"تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee regrets the lack of information
        
    • the Committee regrets the absence of information
        
    • the Committee deplores the lack of information
        
    Furthermore, the Committee regrets the lack of information on sexual harassment in the workplace. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Furthermore, the Committee regrets the lack of information on health and rehabilitation services available to women and girl drug users. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الخدمات الصحية والتأهيلية المتاحة للنساء والفتيات اللواتي يتعاطين المخدرات.
    the Committee regrets the lack of information about cases of direct applicability of the provisions of the Covenant before the domestic courts in the State party. UN 6- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن حالات تطبيق أحكام العهد تطبيقاً مباشراً في المحاكم المحلية في الدولة الطرف.
    In addition, the Committee regrets the absence of information regarding Brčko District and the insufficient information on other forms of violence against women in the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بمقاطعة بركو وعدم كفاية المعلومات عن أشكال العنف الأخرى ضد المرأة في الدولة الطرف.
    At the same time, the Committee deplores the lack of information on the observance of Act No. 23.506, ordering immediate compliance with the Committee's observations through the procedure employed to enforce judgements handed down by national courts against the State. UN وفي نفس الوقت، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن تنفيذ القانون رقم ٦٠٥٣٢ الذي يأمر بالامتثال فورا لملاحظات اللجنة عن طريق الاجراءات المستخدمة لتنفيذ اﻷحكام الصادرة من المحاكم الوطنية ضد الدولة.
    24. the Committee regrets the lack of information regarding safeguards against torture in extradition and expulsion. UN 24- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بضمانات عدم التعرض للتعذيب عند التسليم والطرد.
    34. the Committee regrets the lack of information on the measures taken by the State party to preserve, protect and promote the right to take part in cultural life. UN 34- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بغية صون الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وحمايته وتعزيزه.
    733. In view of the increasing number of children living and working on the street and street families, the Committee regrets the lack of information about specific mechanisms and measures to address their situation. UN 733- نظراً لارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع وعدد الأسر المشردة في الشوارع، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات بشأن الآليات والتدابير الخاصة الكفيلة بالتصدي لهذه المشكلة.
    12. the Committee regrets the lack of information on measures taken to ensure in practice equality between men and women in the various areas covered by the Covenant, particularly in the area of employment. UN 12- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة من الناحية العملية في مختلف المجالات المشمولة بالعهد، ولا سيما في مجال العمالة.
    (24) the Committee regrets the lack of information regarding safeguards against torture in extradition and expulsion. UN (24) تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بضمانات عدم التعرض للتعذيب عند التسليم والطرد.
    Further, the Committee regrets the lack of information on access to such facilities by independent monitoring mechanisms (art. 16). UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الفرص المتاحة لوصول آليات الرصد المستقلة إلى هذه المرافق (المادة 16).
    351. the Committee regrets the lack of information on the measures taken by the State party to preserve, protect and promote the right to take part in cultural life. UN 351- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بغية صون الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وحمايته وتعزيزه.
    Further, the Committee regrets the lack of information on access to such facilities by independent monitoring mechanisms (art. 16). UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن وصول آليات الرصد المستقلة إلى هذه المرافق (المادة 16).
    267. the Committee regrets the lack of information on the implementation of the rights enshrined in articles 13 to 17 of the Convention and invites the State party to provide specific information in its next report on how these rights are implemented and used by children. UN 267- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن إعمال الحقوق المنصوص عليها في المواد من 13 إلى 17 من الاتفاقية، وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات محددة في تقريرها اللاحق بشأن الكيفية التي يُعمِل بها الأطفال هذه الحقوق ويستعملونها.
    the Committee regrets the lack of information on the activities undertaken by the Holy See, through individuals and institutions working under its authority, to disseminate the Optional Protocol, especially to those who work with child victims of recruitment and involvement in armed conflict. UN 7- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها الكرسي الرسولي عن طريق الأفراد والمؤسسات الخاضعة لسلطته، في مجال نشر البروتوكول الاختياري، لا سيما في أوساط العاملين مع الأطفال ضحايا التجنيد والإشراك في النـزاعات المسلحة.
    Moreover, the Committee regrets the lack of information on mechanisms set up in prison facilities to receive and address complaints lodged by detainees (art. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الآليات التي أقيمت في السجون لتلقي الشكاوى التي يقدمها السجناء ومعالجتها (المادة 10).
    Moreover, the Committee regrets the lack of information on mechanisms set up in prison facilities to receive and address complaints lodged by detainees (art. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الآليات التي أقيمت في السجون لتلقي الشكاوى التي يقدمها السجناء ومعالجتها (المادة 10).
    Furthermore, the Committee regrets the lack of information on any training of members of the Village Guards or immigration officials regarding the absolute prohibition of torture (art. 10). UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن أي تدريب مقدم لأفراد حرس القرى أو الموظفين المعنيين بشؤون الهجرة فيما يتعلق بالحظر المطلق للتعذيب (المادة 10).
    539. the Committee regrets the absence of information on double criminality. UN الاختصاص القضائي 539- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن التجريم المزدوج.
    the Committee regrets the absence of information on the ethnic composition of the population, including relevant socioeconomic indicators to assess the equal enjoyment by all of the rights covered by the Convention. UN 7- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات بشأن التركيبة الإثنية للسكان، بما في ذلك المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية الملائمة لتقييم مدى المساواة بين الجميع في التمتع بالحقوق التي تشملها الاتفاقية.
    At the same time, the Committee deplores the lack of information on the observance of Act No. 23.506, ordering immediate compliance with the Committee's observations through the procedure employed to enforce judgements handed down by national courts against the State. UN وفي نفس الوقت، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن تنفيذ القانون رقم ٦٠٥٣٢ الذي يأمر بالامتثال فوراً لملاحظات اللجنة عن طريق الاجراءات المستخدمة لتنفيذ اﻷحكام الصادرة من المحاكم الوطنية ضد الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus