"تأسيس أسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • found a family
        
    • form a family
        
    • start a family
        
    • founding a family
        
    • raise a family
        
    Also, the right of men and women of marriageable age to marry and to found a family is recognized by law. UN وكذلك فإن حق الرجل والمرأة في سن الزواج في التزوج وفي تأسيس أسرة يعترف به القانون.
    The Constitution encourages the exercise of the right of the spouses to found a family in accordance with their religious conviction and the demands of responsible parenthood. UN ويشجع الدستور ممارسة حق الزوجين في تأسيس أسرة وفقا لمعتقدهما الديني ومتطلبات اﻷبوة المسؤولة.
    Article 9 provides that the right to marry and the right to found a family shall be guaranteed in accordance with the national laws governing the exercise of these rights. UN وتنص المادة 9 على ضمان الحق في الزواج والحق في تأسيس أسرة بما يتوافق مع القوانين الوطنية التي تنظم ممارسة هذه الحقوق.
    Everyone has the right to form a family. Men and women who have reached marriageable age have the right to enter freely into marriage. UN ولكل شخص الحق في تأسيس أسرة وللرجل والمرأة متى أدركا سن الزواج الحق في التزوج بحرية.
    88. Chinese law protects the right of all marriageable persons with disabilities to start a family. UN 88- يحمي القانون الصيني حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين في سن الزواج في تأسيس أسرة.
    The aims of marriage include founding a family based on mutual affection and support, providing moral protection for both spouses and preserving family ties. UN ومن بين أهدافه، تأسيس أسرة تقوم على التعاطف والتسامح والتعاضد، والحماية اﻷدبية للزوجين والحفاظ على الروابط اﻷسرية.
    However, negative societal perceptions on marriage of persons with disabilities have made it difficult for them to realize their right to found a family. UN غير أن التصورات المجتمعية السلبية بشأن الزواج من الأشخاص ذوي الإعاقة أدت إلى صعوبة إعمال حقهم في تأسيس أسرة.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to marriage and to found a family, to decide freely on the number of children to have, and to retain their fertility on an equal basis to others. UN تقر هذه المادة بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في الزواج وفي تأسيس أسرة وتقرير عدد أطفالهم بحرية، وفي الحفاظ على خصوبتهم على قدم المساواة مع الغير.
    Article 23 - Right to found a family 91 - 93 15 UN المادة ٣٢- الحق في تأسيس أسرة ١٩ - ٣٩ ٦١
    Secondly, forced abortions or sterilization of women living with HIV violates the human right to found a family, as well the right to liberty and integrity of the person. UN ثانيا، تشكل عمليات اﻹجهاض أو التعقيم القسرية التي تتعرض لها النساء المصابات بالفيروس انتهاكاً لحق اﻹنسان في تأسيس أسرة فضلاً عن حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to marriage and to found a family, to decide freely on the number of children to have, and to retain their fertility on an equal basis to others. UN تقر هذه المادة بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في الزواج وفي تأسيس أسرة وتقرير عدد أطفالهم بحرية، وفي الحفاظ على خصوبتهم على قدم المساواة مع الغير.
    The principle of equal rights of the spouses upon entry into marriage, during marriage and at its dissolution is contained in article 33 of the Constitution, which states that everyone has the right to found a family. UN 80- ومبدأ تساوي حقوق الزوجين لدى التزوج وخلال قيام الزواج وعند انحلاله وارد في المادة 33 من الدستور التي تنص على أن لكل شخص الحق في تأسيس أسرة.
    The right to found a family UN الحق في تأسيس أسرة
    Article 23 - Right to found a family UN المادة ٣٢ - الحق في تأسيس أسرة
    3.2 She adds that, in general, enforced disappearance violates the right to found a family, as well as various economic, social and cultural rights. UN 3-2 وتضيف صاحبة البلاغ أن الاختفاء القسري ينتهك عموماً الحق في تأسيس أسرة بالإضافة إلى مختلف الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    3.2 She adds that, in general, enforced disappearance violates the right to found a family, as well as various economic, social and cultural rights. UN 3-2 وتضيف صاحبة البلاغ أن الاختفاء القسري ينتهك عموماً الحق في تأسيس أسرة بالإضافة إلى مختلف الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    7. Our response to maternal mortality must be founded on the dignity and worth of women themselves and on their aspirations and desires to found a family and bear children. UN 7 - ويجب أن تكون استجابتنا لمشكلة الوفيات النفاسية مستندة إلى كرامة وقيمة المرأة نفسها، وإلى تطلعاتها ورغباتها في تأسيس أسرة وإنجاب أطفال.
    Everyone has the right to form a family. UN 415- ولكل شخص الحق في تأسيس أسرة.
    According to article 4 of the Family Code, any person who has reached the age of marriage (17 years old for women and 18 for men) has the right to form a family. UN 218- وتمنح المادة 4 من قانون الأسرة في أوكرانيا الحق في تأسيس أسرة للشخص الذي يبلغ سن الزواج (17 سنة للأنثى و18 سنة للذكر).
    Other measures had been taken to encourage young people to start a family (financial assistance and low-interest loans, and the Marriage Fund Facility founded in 1993). UN وأشار أيضاً إلى التدابير الأخرى المتخذة لحث الشباب على تأسيس أسرة ومنها مساعدات وقروض بفوائد مخفضة، وصندوق من أجل الزواج أقيم في عام 1993.
    Article 37 of the Basic Law provides for HKSAR residents' freedom of marriage and their right to raise a family freely shall be protected by law. UN وتنص المادة 37 من القانون الأساسي على أن حرية سكان منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في التزوج وحقهم في تأسيس أسرة بحرية يتمتعان بحماية القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus