For example, three experts from Tajikistan were denied entry visas to Uzbekistan. | UN | وعلى سبيل المثال، لم تجر الموافقة على منح ثلاثة خبراء من طاجيكستان تأشيرات دخول إلى أوزبكستان. |
The new practice of issuing only single entry visas reportedly hindered the clergy's ability to carry out their pastoral ministry in an effective way. | UN | وذُكر أن هذه الممارسة الجديدة المتمثلة في إصدار تأشيرات دخول لمرة واحدة قد أعاقت قدرة رجال الدين على أداء واجباتهم الرعوية بطريقة فعالة. |
Ordinary passport holders can obtain three-month multiple entry visas at the Turkish border. | UN | وبإمكان حاملي الجوازات العادية الحصول، عند وصولهم إلى الحدود التركية، على تأشيرات دخول لمرات متعددة. |
Countries whose nationals require a visa to enter Turkey | UN | البلدان التي يحتاج رعاياها إلى تأشيرات دخول إلى تركيا |
The Council noted that the mission went to Djibouti, but was not granted visas to visit Eritrea. | UN | وأشار المجلس إلى أن البعثة توجهت إلى جيبوتي، لكنها لم تمنح تأشيرات دخول لزيارة إريتريا. |
A number of requests submitted bilaterally seek multiple-entry visas for service providers or an automatic extension of their stay. | UN | ويلتمس عدد من الطلبات المقدمة ثنائياً تأشيرات دخول لعدة مرات لموردي الخدمات أو تمديد تلقائي لمدة إقامتهم. |
They can obtain multiple entry visas at the Turkish border for stays of less than one month. | UN | وبإمكانهم، عند الوصول إلى الحدود التركية، الحصول على تأشيرات دخول لمرات متعددة لمدة تقل عن شهر واحد. |
They can obtain one-month multiple entry visas at the Turkish border. | UN | وبإمكانهم، عند الوصول إلى الحدود التركية، الحصول على تأشيرات دخول لمرات متعددة لمدة شهر. |
They can obtain one-month multiple entry visas at the Turkish border. | UN | وبإمكانهم، عند الوصول إلى الحدود التركية، الحصول على تأشيرات دخول لمرات متعددة لمدة شهر. |
They can obtain two-month multiple entry visas at the Turkish border. | UN | وبإمكانهم، عند الوصول إلى الحدود التركية، الحصول على تأشيرات دخول لمرات متعددة لمدة ثلاثة أشهر. |
They can obtain two-month multiple entry visas at the Turkish border. | UN | وبإمكانهم، عند الوصول إلى الحدود التركية، الحصول على تأشيرات دخول لمرات متعددة لمدة شهرين. |
They can obtain three-month multiple entry visas at the Turkish border. | UN | وبإمكانهم، عند الوصول إلى الحدود التركية، الحصول على تأشيرات دخول لمرات متعددة لمدة شهرين. |
They can obtain three-month multiple entry visas at the Turkish border. | UN | وبإمكانهم، عند الوصول إلى الحدود التركية، الحصول على تأشيرات دخول لمرات متعددة لمدة ثلاثة أشهر. |
Ordinary passport holders can obtain three-month entry visas at the Turkish border. | UN | وبإمكان حاملي الجوازات العادية الحصول، عند وصولهم إلى الحدود التركية، على تأشيرات دخول صالحة لفترة ثلاثة أشهر. |
All participants in the Conference are urged to obtain entry visas to Italy prior to their departure from their home country or duty station. | UN | يُطلب الى جميع المشاركين في المؤتمر الحصول على تأشيرات دخول الى إيطاليا قبل مغادرتهم بلدانهم اﻷصلية أو مقار عملهم. |
Also, the Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia in Zagreb has made arrangements to provide multiple entry visas at no charge to the residents of the region. | UN | ووضعت سفارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في زغرب أيضا ترتيبات ﻹصدار تأشيرات دخول متعدد مجانية للمقيمين بالمنطقة. |
In addition, applications for entry visas are verified through similar registers. | UN | علاوة على ذلك، يتم التحقق بواسطة سجل مماثل من طلبات تأشيرات دخول البلد. |
There was some material damage congruent with the use of the burglary tools, and 104 visa stickers were stolen. | UN | ووقعت بعض الأضرار المادية جراء استخدام أدوات لتنفيذ عملية السطو، وسُرق 104 ملصقات تحمل تأشيرات دخول. |
The Government has committed to clearing the backlog of pending entry visa applications shortly thereafter. | UN | والتزمت الحكومة بتصفية الطلبات المتأخرة التي لم يُبت فيها بعد للحصول على تأشيرات دخول بعد ذلك بقليل. |
I regret to report that the technical assessment mission was unable to visit Eritrea, as the participants were denied visas to enter the country. | UN | ويؤسفني أن أبلغ بأن بعثة التقييم التقني لم تتمكن من زيارة إريتريا بسبب رفض منح المشاركين تأشيرات دخول إلى البلد. |
The lower output was attributable to the delay in the issuance of visas for Liaison Officers | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إصدار تأشيرات دخول لضباط الاتصال |
It is reported that more than 200 requests of visas for aid workers are pending. | UN | وتشير التقارير إلى أن أكثر من 200 طلب تأشيرات دخول لعمال في مجال تقديم المعونة لم يبت بها بعد. |
He stated that the host country's discriminatory policies adversely affected the personnel and work of the Cuban Mission; in particular, he referred to the failure to grant visas on time. | UN | ودعا أيضا إلى إصدار تأشيرات دخول لمرات متعددة وذكر أن السياسة التمييزية التي يتبعها البلد المضيف أثرت سلبيا في عمل موظفي البعثة الكوبية؛ وأشار خاصة إلى مشكلة عدم إصدار التأشيرات في المواعيد المحددة. |
Many Cuban NGOs will not have the opportunity to participate in the Millennium Forum if they do not receive their visas today or tomorrow. | UN | إذ لن تتسنى الفرصة للكثير من المنظمات الكوبية غير الحكومية للاشتراك في منتدى الألفية إن لم تتلق تأشيرات دخول اليوم أو غدا. |