"تأشيرة الخروج" - Traduction Arabe en Anglais

    • exit visa
        
    • exit visas
        
    Was an exit visa still required for foreigners legally resident in Gabon who wished to leave the country? UN وهل ما زالت تأشيرة الخروج مطلوبة من الأجانب المقيمين بصورة رسمية في غابون ويرغبون في مغادرة البلد؟
    It urged Uzbekistan to abolish the exit visa system. UN وحثت اللجنة أوزبكستان على إلغاء نظام تأشيرة الخروج(67).
    In reality, many of the persons suffering from hunger can be seen as refugees sur place, because there is the threat of persecution or punishment if they are sent back to the country of origin, on the basis of their having left the country without the required exit visa. UN وفي الواقع، فإن العديد من الأشخاص الذين يعانون من الجوع يمكن اعتبارهم لاجئين على عين المكان لأن هناك خطر اضطهاد، أو عقاب، يتهددهم إن هم أُعيدوا إلى بلدهم الأصلي على أساس أنهم غادروا البلد دون الحصول على تأشيرة الخروج اللازمة.
    In reality, many of the hunger cases can be seen as refugees sur place, because there is a threat of persecution/punishment if they are sent back to the country of origin, on the basis of their having left the country without the required exit visa. UN وفي الواقع فإن العديد من حالات الجوع يمكن اعتبار أصحابها لاجئين على عين المكان لأن هناك خطر اضطهاد/عقاب يتهددهم إن عادوا إلى بلدهم الأصلي، على أساس أنهم غادروا البلد دون تأشيرة الخروج اللازمة.
    The following categories of nationals are exempt from having to obtain exit visas or any other type of authorization: UN وقد تم إعفاء فئات من المواطنين من شرط الحصول على تأشيرة الخروج عند السفر ولا تخضع إلى أي موافقة أخرى وهم:
    As detailed in paragraph 108 of the report, a number of opposition leaders had obtained exit visas and travelled abroad from Khartoum airport, some of them returning to the country later. UN وتشير الفقرة ٨٠١ من التقرير إلى أن عدداً من زعماء المعارضة حصلوا على تأشيرة الخروج وسافروا إلى الخارج عبر مطار الخرطوم، وعاد بعضهم إلى البلد لاحقاً.
    74. On freedom of movement, the delegation had said that there were almost no requirements for the issuing of an exit visa, except the imperatives of State security. UN ٤٧- وبخصوص حرية التنقل، أشار إلى أن الوفد قد قال إنه تكاد لا تكون هناك أي شروط ﻹصدار تأشيرة الخروج ما عدا في الحالات المرتبطة بأمن الدولة.
    The State party should facilitate the return to the country of Syrian citizens wishing to do so and should eliminate the exit visa requirement as a general rule and require it only in individual cases that can be justified in relation to the Covenant. UN وينبغي للدولة الطرف تيسير العودة إلى البلد لمن يرغب في ذلك من المواطنين السوريين، كما ينبغي أن تلغي شرط الحصول على تأشيرة الخروج كقاعدة عامة وألا تشترط الحصول عليها إلا في حالات فردية يمكن تبريرها فيما يتعلق بالعهد.
    All persons must purchase the exit visa for 40,000 dinars (the equivalent of 1½ years' salary for an average civil servant). UN ويتوجب على كافة اﻷشخاص شراء تأشيرة الخروج مقابل ٠٠٠ ٠٤ دينار )وهو مبلغ يعادل مرتب موظف حكومي متوسط لمدة سنة ونصف(.
    The State party is invited to abolish the requirement for an " exit visa " and to ensure that the existing compulsory residence registration system does not limit the rights and freedoms of the State party's citizens. UN تُدعى الدولة الطرف إلى إلغاء شرط " تأشيرة الخروج " وضمان ألا يقيد نظام تسجيل الإقامة الإجباري حقوق مواطني الدولة الطرف وحرياتهم.
    124.73 Abolish the exit visa system for foreign workers (Brazil); UN 124-73 إلغاء نظام تأشيرة الخروج للعمال الأجانب (البرازيل)؛
    124.74 Abolish the exit visa system for migrant workers (Ireland); UN 124-74 إلغاء نظام تأشيرة الخروج للعمال المهاجرين (أيرلندا)؛
    Other measures include harassment, intimidation and the threat of retribution in Eritrea: individuals who refuse to make payment may have their inheritance rights voided; their family members may be penalized; and they may be subject to detention or denial of an exit visa if they return to Eritrea. UN وثمة تدابير أخرى تشمل التحرش والتخويف والتهديد بالعقاب في إريتريا، إذ يمكن إبطال حق التوريث لمن يرفضون الدفع؛ وقد تفرض عقوبات على أفراد عائلاتهم؛ كما يمكن تعريضهم للاحتجاز أو للحرمان من تأشيرة الخروج إذا عادوا إلى إريتريا.
    While taking note of the abolition of the exit visa in 2004, it also remains concerned about the reported impediments imposed on Turkmen students wishing to study abroad (art. 7). UN واللجنة إذ تحيط علماً بإلغاء تأشيرة الخروج في عام 2004، لا تزال قلقة أيضاً إزاء العقبات المفروضة، فيما يُذكر على الطلاب التركمان الذين يودون الدراسة في الخارج (المادة 7).
    The HR Committee and CERD recommended the abolishment of the requirement of " exit visa " for nationals travelling abroad. UN 36- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري بإلغاء شرط " تأشيرة الخروج " للمواطنين المسافرين إلى الخارج().
    3. No exit visa shall be issued to: UN 3- لا تمنح تأشيرة الخروج إلى:
    Please include more detailed information on the requirement of an exit visa issued by the prefecture of the place of residence (paras. 75-78). UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات المفصلة عن شروط الحصول على تأشيرة الخروج التي تصدرها سلطات دائرة مكان الإقامة (الفقرات 75-78).
    According to information received, the Reverend Edmond, pastor of Injili Presbyterian Church in Tabriz (referred to in the Special Rapporteur's report (E/CN.4/1992/52)), is suffering various ailments as a result of his imprisonment between December 1990 and August 1991 and has been refused an exit visa from Iran. UN وتقول معلومات أخرى إن القس ادموند، راعي الكنيسة البرسبيتيرية الانجيلية في تبريز )ذُكرت حالته في تقرير المقرر الخاص E/CN.4/1992/52(، يعاني من مشاكل صحية مختلفة مرتبطة بسجنه بين كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ وآب/أغسطس ١٩٩١، وقد رُفضت له تأشيرة الخروج من اﻷراضي الايرانية.
    2. The regulations, procedures and rules control the issuance of exit visas and their period of validity both for Sudanese and foreigners; UN 2- تحدد اللوائح إجراءات وضوابط منح تأشيرة الخروج ومدة صلاحيتها للسودانيين والأجانب.
    exit visas UN منح تأشيرة الخروج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus