"تأشيرة لدخول" - Traduction Arabe en Anglais

    • a visa to enter
        
    • visas
        
    • a visa when entering
        
    Nationals of the Central African Republic travelling to Luxembourg require a visa to enter the territory of the European Union. UN يتعين على رعايا جمهورية أفريقيا الوسطى الذي يريدون القدوم إلى لكسمبرغ الحصول على تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي.
    The names of all visa applicants are checked against the List prior to any decision to grant a visa to enter Australia. UN كما أن أسماء جميع طالبي التأشيرة يتم مراجعتها على أساس تلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا.
    All persons who are non-citizens of Tuvalu require a visa to enter the country. UN يقتضي الأمر من جميع الأشخاص من غير مواطني توفالو الحصول على تأشيرة لدخول البلد.
    There is no record of an individual matching the details of those on the List as having been issued with a visa to enter the UK. UN ولم يسجَّل صدور تأشيرة لدخول المملكة المتحدة لأي شخص وافقت صفاته تفاصيل القائمة.
    Our parliamentarians could not obtain United States visas. UN والعديد من أعضاء برلماننا لم يتمكنوا من الحصول على تأشيرة لدخول الولايات المتحدة.
    This regulation requires nationals of Iran to be in possession of a visa when entering the European Union. UN تتطلب هذه اللائحة حصول المواطنين الإيرانيين على تأشيرة لدخول منطقة الاتحاد الأوروبي.
    The names of all visa applicants are checked against the Movement Alert List prior to any decision to grant a visa to enter Australia. UN وتتم مطابقة أسماء جميع طالبي التأشيرات مع تلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا.
    The names of all visa applicants are checked against the List prior to any decision to grant a visa to enter Australia. UN وتُقارن أسماء جميع طالبي التأشيرات بتلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا.
    I have therefore decided to reintroduce the requirement that Comorian citizens must have a visa to enter the territory of the French community of Mayotte. UN ولذلــك قــررت أن أعيــد تطبيق شرط حصـول المواطنيــن القمريين على تأشيرة لدخول أراضـي مجتمـع مايـوت الفرنسي.
    Sudanese nationals require a visa to enter or transit Malta. UN والمواطنون السودانيون يحتاجون إلى تأشيرة لدخول مالطة أو عبور أراضيها.
    85. Holders of a United Nations laissez-passer do not need to obtain a visa to enter Samoa. UN 85 - ولا حاجة لحاملي جواز مرور صادر عن الأمم المتحدة إلى استصدار تأشيرة لدخول ساموا.
    All foreign journalists require a visa to enter Peru, which is issued free of charge. UN 61- جميع الصحافيين الأجانب بحاجة إلى تأشيرة لدخول بيرو، تُمنَحُ لهم مجاناً.
    61. All foreign journalists require a visa to enter Peru, which is issued free of charge. UN 61- جميع الصحافيين الأجانب بحاجة إلى تأشيرة لدخول بيرو، تُمنَحُ لهم مجاناً.
    All foreign journalists require a visa to enter Peru, which is issued free of charge. UN 61- جميع الصحافيين الأجانب بحاجة إلى تأشيرة لدخول بيرو، تُمنَحُ لهم مجاناً.
    Nationals of the Democratic People's Republic of Korea travelling to Luxembourg require a visa to enter the territory of the European Union. UN يتعين على رعايا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذين يسافرون إلى لكسمبرغ الحصول على تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي.
    99. Holders of a United Nations laissez-passer need to obtain a visa to enter Brazil. UN 99 - على حَمَلة جواز مرور صادر عن الأمم المتحدة الاستحصال على تأشيرة لدخول البرازيل.
    The Commission of Inquiry then wrote back to the Government,reiterating that it had a mandate to carry out and stating that one of the members needed a visa to enter the country. UN ومن ثم، بعثت لجنة التحقيق برد إلى الحكومة، كررت فيه أنه يتعين عليها النهوض بالولاية المسندة إليها، وذكرت أن أحد أعضائها يلزمه تأشيرة لدخول البلد.
    Would it apply, for example, to an application for a visa to enter the country? UN وسأل هل ينطبق مثلا على طلب للحصول على تأشيرة لدخول البلد .
    On 20 August 1996, the Ministry of Justice refused the author a visa to enter the country, because of indications that he would not voluntarily leave Norway after the hearing. UN وفي 20 آب/ أغسطس 1996 رفض وزير العدل منح صاحب البلاغ تأشيرة لدخول البلد لأن هناك دلالات تشير إلى أنه لن يغادر النرويج طوعاً بعد النظر في دعواه.
    On 20 August 1996, the Ministry of Justice refused the author a visa to enter the country, because of indications that he would not voluntarily leave Norway after the hearing. UN وفي 20 آب/ أغسطس 1996 رفض وزير العدل منح صاحب البلاغ تأشيرة لدخول البلد لأن هناك دلالات تشير إلى أنه لن يغادر النرويج طوعاً بعد النظر في دعواه.
    21. For example, nationals of 146 countries require visas to enter France. UN ٢١ - فعلى سبيل المثال، يحتاج مواطنو ١٤٦ دولة إلى تأشيرة لدخول فرنسا.
    This Regulation requires nationals of the Democratic People's Republic of Korea to be in possession of a visa when entering the European Union. UN وتتطلب هذه اللائحة من مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الحصول على تأشيرة لدخول منطقة الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus