"تأكدت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Commission makes
        
    • Committee has ascertained
        
    • Committee ascertained
        
    • the Committee established
        
    • Committee is satisfied
        
    Regulation 23, paragraph 5, provides that if the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN وتنص الفقرة 5 من المادة 23 على ما يلي: إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3 وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف تستوفي شروط الفقرة 4، فإنها توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    Consequently, the Committee has ascertained that the matter was not examined under another procedure of international investigation or settlement. UN ومن ثم تأكدت اللجنة من أن القضية لم تكن معروضة على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    The Committee has ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وقد تأكدت اللجنة أن المسألة نفسها ليست موضع دراسة في هذا الإطار.
    6.2 As it is obliged to do pursuant to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, the Committee ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-2 وقد تأكدت اللجنة من أن نفس المسألة لا يجري بحثها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية عملاً بالفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    2. the Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN 2 - تأكدت اللجنة من أن الإجراءات التنظيمية النهائية قد اتخذت على أساس تقييمات للمخاطر وأن تلك التقييمات استندت إلى استعراض لبيانات علمية.
    If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للتنقيب مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل.
    5. If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN 5 - إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    5. If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN 5 - إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    5. If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN 5 - إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    5. If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN ٥ - إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة ٣، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة ٤، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    5. If the Commission makes the determinations specified in paragraph 3 and determines that the proposed plan of work for exploration meets the requirements of paragraph 4, the Commission shall recommend approval of the plan of work for exploration to the Council. UN 5 - إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    The women, children and youth permanent Committee has ascertained that except two, all of the regional states have enacted their own family law making 18 years as the minimum age requirement to form a marriage. UN وقد تأكدت اللجنة الدائمة المعنية بالنساء والأطفال والشباب من أن قانون العائلة في جميع الولايات الإقليمية، ما عدا اثنتين، يشترط أن تكون السن الدنيا لعقد الزواج 18 عاماً.
    The Committee has ascertained that the same matter has not been and is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN ولقد تأكدت اللجنة من أن المسألة ذاتها لم تبحث ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    The Committee has ascertained that the same matter has not been and is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN ولقد تأكدت اللجنة من أن المسألة ذاتها لم تبحث ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    The Committee has ascertained that the same matter has not been and is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN ولقد تأكدت اللجنة من أن المسألة نفسها لم تبحث ولا يجرى بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    8.3 The Committee has ascertained that the matter has not already been or is being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 8-3 وقد تأكدت اللجنة من أن هذه القضية ليست موضع نظر حالياً ولم يسبق النظر فيها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    6.2 As it is obliged to do pursuant to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, the Committee ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-2 وقد تأكدت اللجنة من أن نفس المسألة لا يجري بحثها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية عملاً بالفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.2 As it is obliged to do pursuant to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, the Committee ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-2 وعملاً بالفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تأكدت اللجنة من أن المسألة ذاتها ليست محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    the Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN 3 - تأكدت اللجنة من أن الإجراءات التنظيمية النهائية قد اتخذت على أساس تقييمات للمخاطر، وأن تلك التقييمات استندت إلى استعراض لبيانات علمية.
    6.2 As required under article 4 (2)(a) of the Optional Protocol, the Committee is satisfied that the same matter has not already been examined or is being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-2 وكما هو مطلوب بموجب الفقرة 2 (أ) من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، فقد تأكدت اللجنة من أن هذه المسألة نفسها لم تُبحث بالفعل وليست قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus