"تأكيد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • confirmation from
        
    • confirmation by
        
    • confirmation par
        
    • de confirmation
        
    • affirmation by
        
    • confirmation of
        
    • assurance from
        
    • confirmation that the
        
    • assurance of
        
    • confirmations from
        
    • to confirm
        
    • confirm that
        
    • definitely one of
        
    The Group has written to the Governments of Uganda and Kenya in this connection with a view to obtaining confirmation from their respective immigration authorities; UN وراسل الفريق حكومتي أوغندا وكينيا في هذا الصدد بهدف الحصول على تأكيد من سلطات الهجرة في كل منهما؛
    However, without confirmation from the Government of Iraq that it is ready to proceed, it will be difficult to establish a timetable for the field maintenance. UN غير أنه سيكون من الصعب وضع جدول زمني للصيانة الميدانية دون الحصول على تأكيد من حكومتي العراق والكويت بأنهما مستعدتان للشروع في العمل.
    In accordance with the procedures of the Committee, applications are submitted to the Committee immediately upon receipt of confirmation from the Controller of the availability of funds. UN ووفقا ﻹجراءات اللجنة، فإنها تقدم إلى اللجنة مباشرة بعد استلام تأكيد من المراقب المالي بتوفر اﻷموال.
    The amount has not yet been recovered from the staff member pending confirmation by the Office of Human Resources Management of the implementation of the recovery effort. UN ولم يسترد المبلغ بعد من الموظف في انتظار تأكيد من مكتب إدارة الموارد البشرية لتنفيذ عملية الاسترداد.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgetaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 38 - ووافق مؤتمر الأطراف على اعتماد مشروع المقرر وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذ المقرر، أو بأن تنفيذ المقرر
    (d) an affirmation by the authorized official for each corporation or other entity that the information contained in the claim is correct. UN رابعا - تأكيد من المسؤول المخول عن كل شركة أو كيان آخر لصحة المعلومات الواردة في المطالبة.
    Sir, we have confirmation of Scott and Stonebridge's arrest. Open Subtitles سيدي، لدينا تأكيد من اعتقال سكوت و ستونبرج
    The Board obtained confirmation from UNFPA of an amount of $0.602 million payable to UNOPS. UN وحصل المجلس على تأكيد من صندوق الأمم المتحدة للسكان لمبلغ قدره 0.602 مليون دولار مستحق الدفع لمكتب خدمات المشاريع.
    The Secretary-General intends to cancel the above-mentioned 55 letters of credit and the related obligations in 2007, after receiving confirmation from the concerned vendors that they do not have claims arising from these letters of credit. UN ويعتزم الأمين العام إلغاء خطابات الاعتماد الـ 55 المشار إليها أعلاه والالتزامات المتعلقة بها في عام 2007، بعد أن حصل على تأكيد من البائعين المعنيين بأنه ليس لديهم مطالبات تتعلق بخطابات الاعتماد هذه.
    Perform regular physical asset counts to verify the existence of assets and the completeness and accuracy of the asset records and obtain confirmation from the storage company of all inventory items kept in storage UN إجراء عمليات جرد مادي منتظمة للأصول من أجل التحقق من وجودها ومن اكتمال ودقة سجلاتها، والحصول على تأكيد من شركة التخزين بشأن جميع الموجودات المدرجة في الجرد والمحفوظة في المخازن
    Notwithstanding the Panel's request that Luberef submit alternative proof of payment in the form of confirmation from the insurers concerned, no such evidence was provided. UN وعلى الرغم من طلب الفريق بأن تقدم الشركة أدلة بديلة عن دفع أقساط التأمين في شكل تأكيد من جهات التأمين المعنية يقدم ذلك الدليل.
    Regarding the Trust Fund for the United Nations Transitional Administration in East Timor, the Office was awaiting confirmation from the Department of Peacekeeping Operations that there are no pending outstanding liabilities against the fund. UN وفيما يتعلق بالصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، فإن المكتب في انتظار تأكيد من إدارة عمليات حفظ السلام بعدم وجود التزامات غير مسددة على حساب الصندوق الاستئماني.
    The clearance was delayed while authorities sought confirmation from within the Government that UNHCR had permission to be present in El Obeid. UN وقد تأخر التصريح ريثما تحصل السلطات على تأكيد من الحكومة بأن مفوضية شؤون اللاجئين مأذون لها بالوجود في الأبيض.
    Before my delegation is willing to take action on them, we shall want confirmation from the Secretariat of the budgetary implications, or at least a statement that there are no budgetary implications. UN فقبل أن يكون وفدي مستعدا للبـت فيهما، نريد أن نحصل على تأكيد من اﻷمانة العامة على اﻵثار المترتبة، أو على اﻷقل على بيان بعدم وجود أية آثار في الميزانية.
    I have asked my Special Representative and the Force Commander to obtain confirmation from both parties of their support to this operation without preconditions. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص وقائد القوة الحصول على تأكيد من الطرفين لدعمهما لهذه العملية دون أي شروط مسبقة.
    This Opinion is confirmation by the highest multilateral legal organ of the fundamental importance of the total elimination of nuclear weapons. UN وهذه الفتوى تأكيد من أعلى جهاز قانوني متعدد اﻷطراف على اﻷهمية اﻷساسية لﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية.
    They do not constitute commitments by the contractors, but rather are the tentative considerations of the representatives made prior to confirmation by contractor management. UN ولا تشكل هذه الردود التزامات من جانب المتعاقدين، بل تمثل الاعتبارات المؤقتة التي أبدوها قبل ورود تأكيد من إداراتهم.
    La Conférence des Parties a ensuite adopté le projet de décision, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 122- اعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفويا، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ
    This will be an affirmation by members of the international community of the shared commitment to advance the goals of universal understanding, harmony and peace, as well as security and prosperity among all nations and peoples of all faiths and cultures. UN وسيكون ذلك بمثابة تأكيد من أعضاء المجتمع الدولي على الالتزام المشترك بالنهوض بأهداف التفاهم العالمي، والانسجام والسلام، وكذلك الأمن والرخاء لجميع الأمم والشعوب المنتمية إلى جميع المعتقدات والثقافات.
    OHCHR has no independent confirmation of what measures were put in place. UN ولم تحصل المفوضية على تأكيد من مصادر مستقلة بشأن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    In addition, we have assurance from our undercover agents in the West that our actions to date have gone completely undetected. Open Subtitles إضافة لذلك,لدينا تأكيد من عميلنا المتخفي في الغرب بأن أعمالنا لهذه اللحظة غير مكشوفة
    The representatives of the Office had received confirmation that the Member States had been badly hit by the financial crisis and that their contributions to the United Nations would be adversely affected. UN وقد حصل ممثلو المفوضية السامية على تأكيد من الدول الأعضاء بأنها قد تأثرت بصورة خطيرة بالأزمة المالية وبأن مساهمتها في منظومة الأمم المتحدة ستتأثر بذلك.
    The United Nations Office at Geneva agreed with the recommendation and obtained the assurance of OHCHR that it had strengthened its internal controls to ensure that the receipt of voluntary funds was approved in compliance with the United Nations financial rules. UN اتفق المكتب مع التوصية وحصل على تأكيد من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بأنها عززت من نظم الرقابة الداخلية لديها بغية كفالة الموافقة على قبول التبرعات امتثالا للقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Okay, so I've gotten confirmations from all of our bigger investors. Open Subtitles حسناً، لقد حصلتُ على تأكيد من جميع مُموّلينا الكبار.
    D.C. police called the White House switchboard, wanted to confirm that you worked here. Open Subtitles شرطة العاصمة اتصلت بمركزية هواتف البيض الآمن ارادوا تأكيد من عملك هنا
    And you, you are most definitely, most definitely one of the most rightest people that I've had the good fortune to come across. Open Subtitles و انت, وانت بكل تأكيد, بكل تأكيد من اكثر الناس الصحيحين وهذا من حسن الحظ ان التقي بكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus