We believe that an independent British nuclear deterrent is an essential part of our insurance against the uncertainties and risks of the future. | UN | ونحن نعتقد أن وجود رادع نووي بريطاني مستقل يشكل جزءاً أساسياً من تأميننا ضد مفاجآت المستقبل ومخاطره. |
They're gonna cancel our health insurance, they're gonna put us into camps, they're gonna quarantine us. | Open Subtitles | سيلغون تأميننا الصحي, سيضعوننا في مخيمات, أو يحتجزوننا. |
That's our insurance policy, should the police be stupid enough to try and send anyone in here. | Open Subtitles | هذه هي بوليصة تأميننا أذا كانت الشرطة أغبياء بما يكفي ليرسلوا احد الى هنا |
I got my fucking ass pounded by our insurance adjuster last year." | Open Subtitles | انا جعلت مؤخرتي تسحق من قبل مسئول تأميننا العام الماضي |
Listen, our insurance doesn't cover stress-related issues. | Open Subtitles | إنتبهي، تأميننا الصحي لا يغطي المشاكل المتعلقة بالتوتر |
You're alive'cause you're the Six Million Dollar Man, and that makes you our insurance policy. | Open Subtitles | ،إنك حيٌّ لأنك رجل الستة ملايين .وذلك يجعلك بمثابة بوليصة تأميننا |
How am I going to tell the 2 2-year-old father of my baby that we may lose our health insurance? | Open Subtitles | كيف سأخبر والد ابني ذو الـ 22 عام أننا لربما نخسر تأميننا الصحي؟ |
The bad news is our insurance doesn't cover us for a loss of this magnitude Oh .. So what's the good news? | Open Subtitles | الأخبار السيئة هو ان تأميننا لايغطي مقدار خسارتنا إذن، ماهي الأخبار الجيدة؟ |
When the case went to court? When our malpractice insurance ran out? | Open Subtitles | عندما يبطل تأميننا بسبب الممارسة الخاطئة |
Um, so this is going to be covered, right, like by our insurance? | Open Subtitles | حسنا.. سيتم تغطية ذلك صحيح من تأميننا الصحي؟ |
I am slammed at work. I could really use your help. - You can get on our health insurance. | Open Subtitles | أنا ذاتُ نفوذٍ في عملي، أستطيع الإستفادة منك، و أنتَ تستطيع الحصول على تأميننا الصحي |
Our insurance is covering the appointment where the doctor ordered the MRI for my wife, but not the MRI itself? | Open Subtitles | تأميننا يغطي الموعد حيث الطبيب طلب تصوير الرنين لزوجتي لكن ليس تصوير الرنين نفسه ؟ |
Just remember, it's just our little insurance policy, all right? | Open Subtitles | فقط يتذكر، هو فقط وثيقة تأميننا الصغيرة، حسنا؟ |
I'm sure our insurance company told you that the surrogate mother of our baby, Celina Walker, was abducted at gunpoint yesterday. | Open Subtitles | أنا متأكد شركة تأميننا أخبرتني أن أم بديلة لطفلنا، سيلينا ووك اختطف أمس تحت تهديد السلاح . |
Oh, one more thing-- our insurance policy has a really high deductible, so we are strapped financially, and I was wondering if maybe you and dave might be able to... oh, really? | Open Subtitles | ... هنالك شئٌ آخر ... و ثيقة تأميننا لها قابليه عاليه للخصم لذلك، نحن متضايقون مالياً |
No way, our insurance doesn't cov... the boy, he can see me. | Open Subtitles | ... لا مجال لهذا، تأميننا لا يغطي الفتى، يمكنه رؤيتي |
Found a doctor in Brazil, but our insurance company wouldn't cover it. | Open Subtitles | ( وجد دكتور في ( البرازيل لكن شركة تأميننا لا تغطيه |
Our fire insurance will cover the damage to the surgical theater, and I have started a memorial fund in Dr. Mays' name. | Open Subtitles | تأميننا للحرائق سيُغطي كافة الأضرار بالنسبة للمسرح الجراحي ولقد بدأت في إنشاء صندوق للذكرى بإسم الطبيب " مايز |
Just relax. Our insurance covers everything. | Open Subtitles | فقط إهداي تأميننا سيغطي كل شيء |
Yea! In exchange for that, we have to give up our dental plan. | Open Subtitles | من أجل ذلك ، علينا التخليّ عن تأميننا لصحة الأسنان |