"تأمين المعاشات" - Traduction Arabe en Anglais

    • pension insurance
        
    • pension security
        
    • of insurance coverage
        
    A draft pension insurance Act of Ukraine is being prepared. UN ويجري حاليا إعداد مشروع قانون بشأن تأمين المعاشات ﻷوكرانيا.
    The national pension insurance contribution for all employers in the public sector is 3.95 per cent of salaries paid. UN وتبلغ اشتراكات تأمين المعاشات الوطنية لجميع أرباب العمل في القطاع العام 3.95 في المائة من المرتبات المدفوعة.
    In the case of permanent incapacity, disability pensions are paid in the framework of the pension insurance system. UN وفي حالة العجز الدائم، تدفع معاشات العجز في إطار نظام تأمين المعاشات.
    To this should be added the problem of workers entitled to retirement but who cannot use this right because the employers have not paid for pension insurance. UN وتنضاف إلى ذلك مشكلة العمال المؤهلين للتقاعد والذين لا يمكنهم التمتع بهذا الحق لأن أرباب العمل لم يدفعوا عنهم اشتراكات في تأمين المعاشات التقاعدية.
    Under the State social insurance pensions system currently in force, there are three types of pension security benefits: old-age pension, disability pension and survivor's pension. UN 325- وبموجب نظام معاشات التأمين الاجتماعي الحكومي المعمول به حالياً، هناك ثلاثة أنواع لاستحقاقات تأمين المعاشات: معاش الشيخوخة ومعاش العجز، ومعاش الورثة.
    At the same time, voluntary pension insurance is being further developed. UN وفي الوقت الحالي، يجري زيادة تطوير تأمين المعاشات الطوعي.
    Thus the new social pension insurance system has benefited hundreds of millions of women. UN وبالتالي، فإن نظام تأمين المعاشات التقاعدية الاجتماعية الجديد قد عاد بالنفع على مئات الملايين من النساء.
    Besides, such pensioner can request that their level of old-age pension is calculated according to the rules set forth in the Act on pension insurance. UN وإلى جانب ذلك، يُمكن للمستفيد من المعاش أن يطلب حساب مستوى معاش الشيخوخة وفقاً للقواعد المحددة في قانون تأمين المعاشات.
    This Law ensures the right to habilitation and professional rehabilitation, but only for persons insured in the pension insurance system, not for persons with disabilities from the social welfare system. UN ويكفل هذا القانون الحق في التأهيل وإعادة التأهيل المهني، ولكن فقط للأشخاص المؤمن عليهم في نظام تأمين المعاشات التقاعدية، وليس للأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين لنظام الرعاية الاجتماعية.
    In addition to State social security, social assistance provided by enterprises, institutions and organizations will expand and private pension insurance will be further developed. UN وباﻹضافة الى الضمان الاجتماعي الذي توفره الدولة، سيتسع نطاق المساعدة الاجتماعية التي توفرها المشاريع والمؤسسات والمنظمات وسيستمر تطوير تأمين المعاشات التي يقدمها القطاع الخاص.
    240. Old-age pension insurance covers citizens in old age, invalidity or after the loss of a breadwinner. UN 240 - ويغطي تأمين المعاشات التقاعدية للشيخوخة المواطنين في مرحلة الشيخوخة أو في حالة العجز أو بعد فقدان عائل الأسرة.
    Under the current regulations, pension insurance contributions are calculated on the basis of all types of remuneration, including overtime pay. UN وبموجب اللوائح المعمول بها حالياً، تُحسب مساهمات تأمين المعاشات التقاعدية على أساس جميع أنواع الأجور، بما في ذلك أجر العمل الإضافي.
    pension insurance providing public pensions, old-age pensions, disability pensions and survivor's pensions; UN - تأمين المعاشات لتوفير المعاشات العامة، ومعاشات الشيخوخة، ومعاشات العجز ومعاشات الترمل؛
    General pension insurance is regulated by the State Allowances Act, the Old-Age Pensions at Favourable Conditions Act and the Superannuated Pensions Act. UN 211- يخضع تأمين المعاشات العامة قانون الدولة للبدلات، وقانون معاشات الشيخوخة بشروط ميسرة وقانون معاشات التقاعد.
    Gender equality in pension insurance UN المساواة بين الجنسين في تأمين المعاشات
    The legal framework for implementing the third pillar - voluntary pension insurance - was adopted in 1998. UN 249- اعتمد الإطار القانوني لتنفيذ العمود الثالث - تأمين المعاشات بشكل اختياري - في عام 1998.
    Seven out of eight companies providing life insurance also sell pension insurance. UN 250- وتقوم سبع من كل ثماني شركات للتأمين على الحياة ببيع بوليصات تأمين المعاشات أيضا.
    State social pension insurance accounts for the largest and most important part of social insurance. UN 322- ويستأثر تأمين المعاشات الاجتماعي الحكومي بالجزء الأكبر والأهم في التأمين الاجتماعي.
    These pensions are paid out of the budget of the State Social Insurance Fund, i.e. from State social insurance contributions paid by employers and employees insured with State social pension insurance. UN وتُسدد هذه المعاشات من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي، أي من اشتراكات التأمين الاجتماعي الحكومي التي يسددها أصحاب العمل والعاملون المؤمن عليهم لدى تأمين المعاشات الاجتماعي الحكومي.
    The Act of 14 December 1982 concerning pension security for workers and their families (Dziennik Ustaw No. 40, Text 267, with further amendments); UN القانون المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١ بشأن تأمين المعاشات للعمال وأفراد أسرهم )المجلة القانونية العدد ٠٤، النص ٧٦٢، مع تعديلات أخرى(؛
    In addition, article 6 provides the possibility to those who, for whichever reason may not have completed 15 years of insurance coverage (i.e. 4,500 stamps) -- men which have reached the age of 65, and women the age of 60 -- to claim up to 150 days of pension time. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجازت المادة 6 للأشخاص الذين لم يتمكنوا لسبب من الأسباب، من تسديد أقساط الاشتراك في صندوق تأمين المعاشات التقاعدية لمدة 15 عاماً (أي 500 4 طابع) - الرجال الذين بلغوا الخامسة والستين والنساء اللواتي بلغن الستين - المطالبة بقبض المعاش التقاعدي لمدة تصل إلى 150 يوماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus