"تأهلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • qualified
        
    • seeded
        
    Some projects of this nature have also qualified as Clean Development Mechanism projects and have generated carbon credits. UN وقد تأهلت أيضاً بعض المشاريع من هذا النوع للتمويل من آلية التنمية النظيفة، وولَّدت أرصدة كربونية.
    Phiona, we are all very, very happy that you qualified. Open Subtitles نحن سعيدون جدا بك يا فيونا لأنك تأهلت للأولمبياد
    Ideally, all States should have qualified for integrated safeguards. UN ومن الناحية النظرية، فإن جميع الدول ينبغي أن تكون قد تأهلت للضمانات المتكاملة.
    The bold measures taken after Ghana had qualified for assistance under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) have made possible access to additional financial resources to enable the country to pursue its poverty reduction programme. UN وقد مكنت التدابير الجريئة التي اتخذتها غانا، وبعد أن تأهلت لتلقي المساعدة بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، من الحصول على موارد مالية إضافية لتمكين البلد من مواصلة برنامجه للحد من الفقر.
    But... yes, I'm highly seeded, we have two lovely children, Zenith and Quasar. Open Subtitles ........ لكن نعم لقد تأهلت بقوة نحن الآن لدينا " طفلين " زينيث " و " كويسار
    Uh, when I was 18, I-I surfed competitively, and, uh, you know, I qualified for the West Coast championship at Avalanche Beach. Open Subtitles أه، عندما كنت في الثامنة عشر، أنا أنا تصفحت بشكل تنافسي، و،، كما تعلمون، تأهلت لبطولة الساحل الغربي في أفالانش بيتش.
    Which North Summit student qualified for the Olympic trials in fencing? Open Subtitles من هي طالبة القمة الشمالية اللتي تأهلت لدورة الألعاب الاولمبية في المبارزة ؟
    She don't look so good. Crickett, you're one minute slower than when you qualified. What's going on? Open Subtitles لا تبدو بخير كريكت أنت متاخره بدقيقه واحده من وقتك عندما تأهلت ماللذي يحدث؟
    She even qualified for the Boston Marathon, which is not easy. Open Subtitles حتى أنها تأهلت إلى ماراثون بوسطن و ذلك ليس بالأمر السهل
    Never in the history of FIFA has the Dominican Republic qualified. Open Subtitles لم يحدث قط في تاريخ ال"فيفا" أن تأهلت جمهورية "الدومينيكان"
    I worked for two years scrubbing toilets in order to build up a résumé that qualified me to work in the Federal Building, and it took two more years to build up enough trust to get access to the room where the sealed case files were stored. Open Subtitles عملت لمدة عامين تنقية المراحيض من أجل بناء السيرة الذاتية التي تأهلت لي للعمل في مبنى الاتحادية، واستغرق عامين آخرين
    Yeah, and you also just qualified for the finals with the worst relay I've ever seen. Open Subtitles نعم، وأنت أيضا تأهلت للنهائيات فقط مع اسوء تتابع رأيه في اي وقت مضى
    I'd just qualified for my shield when the sheriff pulled my papers and "volunteered" me to CSI. Open Subtitles لقد تأهلت لشارة العمدة وسحبت أوراقي وتطوعت في التحقيق المعملي
    Springfield's spelling phenom Lisa Simpson has qualified for spelling's answer to the Olympics the Spellympics. Open Subtitles ظاهرة سبرينغفيلد العجيبة ليزا سيمبسون قد تأهلت إلى نظير الألمبياد في التهجئة التهجئياد
    you may have qualified as a player, but this just isn't the sort of thing that caddies do. Open Subtitles ،لعلك تأهلت كلاعب لكن ليس هذا ما يفعله حاملي عصي الجولف
    Our hopes for attaining the MDGs by 2015 were boosted in 2006 when Malawi qualified for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative. UN إن آمالنا المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 تعززت عام 2006، حين تأهلت ملاوي للإعفاء من الديون بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Burkina Faso had qualified as a beneficiary under the HIPC Initiative in September 1997. UN وأضاف أن بوركينا فاصو تأهلت في أيلول/سبتمبر 1997 كدولة مستفيدة، بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين.
    Under the existing arrangements, 23 of the 27 countries that have qualified for debt relief under the HIPC Initiative are in Africa. UN وفي إطار الترتيبات القائمة، فإن 23 بلدا من بين البلدان السبعة والعشرين التي تأهلت لتخفيف الديون في سياق مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، هي بلدان أفريقية.
    It would therefore be desirable to investigate on a regular basis whether a company that qualified for business with organizations in the past would still be eligible for a similar contract today. UN ومن المستصوب إذن التحقيق على نحو منتظم فيما إذا كانت الشركات التي سبق لها أن تأهلت للتعامل التجاري مع المنظمات ما زالت مؤهلة لإبرام عقد مماثل اليوم.
    Are you seeded, Moss? Open Subtitles هل تأهلت يا " موس " ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus