"تأييدا للاقتراح" - Traduction Arabe en Anglais

    • in favour of the motion
        
    • in favour of the proposal
        
    • favour of the motion were
        
    • in support of the proposal
        
    Statements in favour of the motion were made by the representatives of Antigua and Barbuda and Singapore and statements opposing the motion were made by the representatives of Monaco and Armenia. UN وأدلى ببيانين تأييدا للاقتراح ممثلا أنتيغوا وبربودا وسنغافورة، وأدلى ببيانين معارضة له ممثلا موناكو وأرمينيا.
    Statements in favour of the motion were made by the representatives of the Sudan and Barbados and statements opposing the motion were made by the representatives of Monaco and Switzerland. UN وأدلى ببيانين تأييدا للاقتراح ممثلا السودان وبربادوس، وأدلى ببيانين معارضة له ممثلا موناكو وسويسرا.
    The representative of the Libyan Arab Jamahiriya spoke in favour of the motion. UN وتكلم ممثل الجماهيرية العربية الليبية تأييدا للاقتراح.
    Statements in favour of the proposal were made by the representatives of Mexico and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى كل من ممثلي المكسيك والجمهورية العربية السورية ببيان تأييدا للاقتراح.
    7. Statements in support of the proposal of Cuba were made by the representatives of Côte d'Ivoire and Colombia. UN 7 - وأدلى ببيان ممثلا كل من كوت ديفوار وكولومبيا تأييدا للاقتراح.
    She therefore felt bound to vote in favour of the motion proposed by South Africa. UN وهي مضطرة لذلك أن تصوت تأييدا للاقتراح الذي قدمته جنوب أفريقيا.
    The United States and Chile made statements against the motion and Tunisia and Pakistan made statements in favour of the motion. UN ثم أدلى ممثلا تونس وباكستان ببيانين تأييدا للاقتراح.
    I shall now call on the two representatives who have asked to speak in favour of the motion. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين اللذين طلبا أن يتكلما تأييدا للاقتراح.
    I shall now call upon two delegations wishing to speak in favour of the motion. UN واﻵن، أعطي الكلمة لوفدين يودان أن يتكلما تأييدا للاقتراح.
    The representatives of France and India spoke in favour of the motion. UN وتحدث ممثلا فرنسا والهند تأييدا للاقتراح.
    Statements in favour of the motion were made by the representatives of Algeria and Bangladesh. UN وأدلــى ممثــلا الجزائــر وبنغلاديش ببيانين تأييدا للاقتراح.
    Statements in favour of the motion were made by the representatives of Saudi Arabia and Australia. UN وأدلى ممثلا المملكة العربية السعودية واستراليا ببيانين تأييدا للاقتراح.
    16. Statements in favour of the motion were made by the representatives of China and the Russian Federation; statements against the motion were made by the representatives of Norway and New Zealand. UN 16 - وأدلى ببيانين تأييدا للاقتراح ممثلا الصين والاتحاد الروسي؛ وأدلى ببيانين معارضين له ممثلا النرويج ونيوزيلندا.
    25. Statements in favour of the motion were made by the representatives of China and Angola; statements against the motion were made by the representatives of Norway and New Zealand. UN 25 - وأدلى ببيان تأييدا للاقتراح ممثل كل من الصين وأنغولا؛ وأدلى ببيان معارض ممثل كل من النرويج ونيوزيلندا.
    The representative of Pakistan spoke in favour of the motion. UN وتكلم وفد باكستان تأييدا للاقتراح.
    35. At the same meeting, statements in favour of the motion put forward by China were made by the representatives of Pakistan and Cuba. UN 35 - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ممثلا باكستان وكوبا ببيانين تأييدا للاقتراح المقدم من الصين.
    The results of the voting were as follows: 446 voted in favour of the proposal of a shift to self-government, representing 64.4 per cent of valid votes cast; 246 rejected the proposal; and five votes were invalid. UN وكانت نتائج التصويت كما يلي: صوّت 446 تأييدا للاقتراح بالتحول إلى الحكم الذاتي، بما يمثل 64.4 في المائة من الأصوات الصحيحة المدلى بها؛ ورفض الاقتراح 246 من المصوتين؛ وكانت خمسة أصوات غير صحيحة.
    Other delegations argued in favour of the proposal. UN ودفعت وفود أخرى بحججها تأييدا للاقتراح.
    Other delegations argued in favour of the proposal. UN ودفعت وفود أخرى بحججها تأييدا للاقتراح.
    59. Statements were made by a number of delegations in support of the proposal for instituting regular consultations with a representative cross-section of non-governmental bodies, including those not in official relationship with the United Nations. UN ٥٩ - وأدلى عدد من الوفود ببيانات تأييدا للاقتراح الداعي الى إجراء مشاورات منتظمة مع مجموعة مختارة تمثل الهيئات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات التي ليس لها علاقة رسمية مع اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus