"تأييده التام" - Traduction Arabe en Anglais

    • its full support for
        
    • fully supported
        
    • fully endorsed
        
    • fully supports
        
    • full support to
        
    • his full support for
        
    • full support for the
        
    • its full support of
        
    • its complete support for
        
    • of its full support
        
    • of his full support
        
    • associates itself fully
        
    Reiterating its full support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد تأييده التام لسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Reiterating its full support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد تأييده التام لسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    The Contact Group also expressed its full support for the implementation of agreements reached in the meetings of the Committees. UN كما أعرب فريق الاتصال عن تأييده التام لتنفيذ الاتفاقيات التي تم التوصل إليها في اجتماعات اللجنتين.
    He fully supported the convening of a world conference on racism and endorsed the need for early universal acceptance of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وأعرب عن تأييده التام لعقد المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية وأيد ضرورة أن تتم الموافقة على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على نطاق عالمي في وقت مبكر.
    He fully supported the Secretary-General’s efforts to manage the Secretariat efficiently and effectively. UN وأعرب ممثل باكستان عن تأييده التام لجهود الأمين العام الرامية إلى إدارة الأمانة العامة بكفاءة وفعالية.
    In that regard, he fully endorsed the World Bank President's statement that the Doha commitments must be fulfilled. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييده التام لبيان رئيس البنك الدولي الذي دعا إلى وجوب الوفاء بالتزامات الدوحة.
    Emphasizing its full support for the High Representative's continued role in Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي الاضطلاع به في البوسنة والهرسك،
    It expresses its full support for the efforts of the Secretary-General to address this problem. UN ويعرب عن تأييده التام لما يبذله الأمين العام من جهود لمعالجة هذه المشكلة.
    Emphasizing its full support for the High Representative's continued role in Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي الاضطلاع به في البوسنة والهرسك،
    Emphasizing its full support for the High Representative's continued role in Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي الاضطلاع به في البوسنة والهرسك،
    Emphasizing its full support for the continued role in Bosnia and Herzegovina of the High Representative for Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يؤكد على تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي للبوسنة والهرسك الاضطلاع به في البوسنة والهرسك،
    Emphasizing its full support for the High Representative's continued role in Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي الاضطلاع به في البوسنة والهرسك،
    Emphasizing its full support for the High Representative's continued role in Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي الاضطلاع به في البوسنة والهرسك،
    Emphasizing its full support for the continued role in Bosnia and Herzegovina of the High Representative for Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي للبوسنة والهرسك الاضطلاع به في البوسنة والهرسك،
    It expresses its full support for the efforts of the SecretaryGeneral to address this problem. UN ويعرب عن تأييده التام لما يبذله الأمين العام من جهود لمعالجة هذه المشكلة.
    He fully supported its recommendations and conclusions. UN وأعرب عن تأييده التام لتوصيات اللجنة واستنتاجاتها.
    In that regard, he fully supported the statement made by Italy on behalf of the European Union and the statement by the representative of the Commission. UN وفي هذا الصدد، أعلن عن تأييده التام للبيان الذي أدلت به إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي وبيان ممثل لجنة القانون الدولي.
    10. Mr. Bouzid fully endorsed the comments made by Mr. Amor. UN 10- السيد بوزيد أعرب عن تأييده التام لتعليقات السيد عمر.
    The Council fully supports the Secretary-General in this regard and emphasizes the need for full implementation of the Lusaka Protocol. UN ويعرب المجلس عن تأييده التام لﻷمين العام في هذا الصدد، ويؤكد ضرورة تنفيذ بروتوكول لوساكا على الوجه التام.
    It also expressed its full support to the Special Commission and its Executive Chairman, including the ongoing discussions with the Iraqi officials. UN وأعرب أيضا عن تأييده التام للجنة الخاصة، ولرئيسها التنفيذي، بما في ذلك المناقشات الجارية مع المسؤولين العراقيين.
    On that occasion, the President of Venezuela had reaffirmed his full support for the Political Declaration adopted by consensus. UN وأضافت أن رئيس فنزويلا أعاد بهذه المناسبة تأكيد تأييده التام لﻹعلان السياسي الذي اعتمد بتوافق اﻵراء.
    The Council stresses its full support of the CSCE peace process, and notes particularly the opportunity that the current round of Minsk Group talks have afforded the parties to the conflict to present their views directly. UN ويؤكد المجلس تأييده التام لعملية السلم التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ويلاحظ على وجه الخصوص الفرصة التي أتاحتها الجولة الراهنة من محادثات مجموعة مينسك لﻷطراف في النزاع لكي تعرض آراءها مباشرة.
    It affirms its complete support for the Secretary-General and his Special Representative in their efforts aimed at the earliest resolution of the Angolan crisis through negotiations within the framework of the'Acordos de Paz'and Security Council resolutions. UN ويؤكد المجلس تأييده التام لﻷمين العام وممثله الخاص في جهودهما الرامية الى التوصل في أقرب وقت ممكن الى تسوية لﻷزمة اﻷنغولية عن طريق التفاوض في إطار " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن.
    5. While congratulating Mr. Konan Banny on his nomination, the Group assured him of its full support. UN 5 - وهنأ الفريق السيد كونان باني، على تعيينه، وأكد له تأييده التام.
    He was received in audience by His Majesty King Hassan II, who assured him of his full support and renewed the commitment of his Government to the referendum process. UN وقد حظي بمقابلة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني، الذي أكد له تأييده التام وجدد التزام حكومته بعملية الاستفتاء.
    My delegation also associates itself fully with the statement read out by the Permanent Representative of France on behalf of the European Union. UN ويعلن وفدي تأييده التام للبيان الذي تلاه الممثل الدائم لفرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus