"تأييد الاتحاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Union supported
        
    • Union's support
        
    • Federation supported
        
    • Union endorsed
        
    The European Union supported the draft decision proposed by the Chairman. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لمشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس.
    In addition, the European Union supported preventive diplomacy and believed that the proposed strengthening of the Department of Political Affairs would help the Organization to fulfil its mandates. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للدبلوماسية الوقائية، واعتقاده بأن التعزيز المقترح لإدارة الشؤون السياسية من شأنه أن يساعد المنظمة على أداء ولايتها.
    The Union supported the recommendation of the Conference of the Parties that the establishment of the 2010 target be explored as a milestone towards achieving the Millennium Development Goal on environmental sustainability. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد للتوصية الصادرة عن مؤتمر الأطراف التي تدعو إلى استطلاع تحديد الغاية المحدد لها عام 2010 بوصفها معلَماً نحو تحقيق الهدف الإنمائي للألفية بشأن الاستدامة البيئية.
    They dispatched the Irish Foreign Minister on a mission to Israel and the Gaza Strip in order to convey the Union's support for the urgent revitalization of the peace process. UN وقد أوفدوا وزير خارجية أيرلندا في مهمة إلى إسرائيل وقطاع غزة لكي ينقل تأييد الاتحاد ﻹعادة تنشيط عملية السلام بشكل عاجل.
    The Russian Federation supported the continuation of the activities of all the working groups of the Commission, particularly those relating to transport law and procurement. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الروسي للاستمرار في أنشطة جميع الأفرقة العاملة للجنة، وبخاصة المعني منها بقانون النقل والإعسار.
    34. The European Union endorsed the Secretary-General’s proposal that the programme budget for the biennium 2000–2001 should reflect the priorities contained in the medium-term plan for the period 1998–2001 and the programme budget for the biennium 1998–1999. UN ٣٤ - وأعلن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لاقتراح اﻷمين العام بأن تتجلى في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ اﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وفي الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    63. The European Union supported the Secretary-General's proposed framework for mobility and career development. UN 63 - وأعربت عن تأييد الاتحاد الأوروبي للإطار المقترح من الأمين العام للتنقل والتطور الوظيفي.
    51. The European Union supported the holding of further informal meetings and welcomed discussions on the ideas contained in the Secretary-General's report to the Security Council on the situation concerning Western Sahara (S/2011/249). UN 51 - وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لعقد المزيد من الاجتماعات غير الرسمية وعن ترحيبه بالمناقشات والأفكار الواردة في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    The European Union supported UNIDO’s intention to attract financing, inter alia, from UNDP and the private sector. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لاعتزام اليونيدو اجتذاب تمويل من اليونديب والقطاع الخاص ، ضمن جهات أخرى .
    The European Union supported the work of that Committee and appealed to all the States Parties to the Convention to cooperate fully with it and fulfil their reporting obligations. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للعمل الذي تقوم به اللجنة، ووجهت نداء إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية لكي تتعاون تعاوناً تاماً معها وتفي بالتزاماتها في مجال تقديم التقارير.
    The European Union supported the Board's recommendation that programmes of work should be prepared for field offices and implementing partners and that letters of instruction should be sent out on time in order to strengthen programme planning. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لتوصية المجلس القائلة بضرورة إعداد برامج عمل للمكاتب الميدانية والشركاء المنفذين وإرسال رسائل التعليمات في الوقت المناسب بهدف تعزيز تخطيط البرامج.
    The European Union supported the proposal that the Special Committee be convened every two years, and reiterated its proposal that the duration of the Special Committee's sessions should be significantly reduced. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للمقترح الداعي لانعقاد اللجنة الخاصة كل سنتين، كما أعاد تأكيد مقترحه بتقصير مدة دورات اللجنة الخاصة بشكل كبير.
    That is one of the reasons why the European Union supported the resolution proposed by the Pacific small island developing States from the very first draft. UN وذلك أحد أسباب تأييد الاتحاد الأوروبي للقرار الذي قدمته الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ منذ طرح مشروع القرار في صورته الأولى.
    16. The European Union supported the goal, established by the General Assembly in its resolutions 61/261 and 62/228, of implementing the new system of administration of justice no later than 1 January 2009. UN 16 - وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للهدف الذي وضعته الجمعية العامة في قراريها 61/261 و 62/228، الرامي إلى تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل في أجل أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    The European Union supported the Secretary-General’s proposal that the resources of the Development Account should be allocated to global, interregional and regional programmes, with emphasis on assistance to developing countries for their follow-up to the major United Nations conferences. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي للمبدأ الذي عرضه اﻷمين العام ومفاده أنه ينبغي استعمال موارد حساب التنمية في تمويل برامج عالمية وأقاليمية وإقليمية مع منح اﻷفضلية للمساعدة المقدمة إلى البلدان النامية في مجال متابعتها لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    41. The European Union supported the recommendations and conclusions contained in paragraph 35 of the report, and welcomed the host country's commitment to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of diplomatic missions. UN 41 - أعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للتوصيات والنتائج الواردة في الفقرة 35 من التقرير، ورحب بالتزام البلد المضيف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في عمل البعثات الدبلوماسية.
    16. The European Union supported the recommendations of the Committee on Conferences concerning the draft calendar of conferences for 1994-1995 and looked forward to the reports requested regarding the application of the rule that bodies should meet at their established headquarters. UN ١٦ - وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لتوصيات لجنة المؤتمرات المتصلة بمشروع جدول المؤتمرات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وهو يتطلع باهتمام للتقرير المطلوب عن تطبيق القاعدة التي تقضي بأن تجتمع الهيئات في مقارها.
    They had dispatched Ireland's Minister for Foreign Affairs on a mission to Israel and the Gaza Strip in order to convey the Union's support for the urgent revitalization of the peace process. UN وأوفدوا وزير خارجية أيرلندا في بعثة إلى إسرائيل وقطاع غزة لكي ينقل تأييد الاتحاد اﻷوروبي لمبدأ التعجيل بإنعاش عملية السلام.
    She reiterated the European Union's support for the ongoing Bretton Woods reform initiatives with respect to global governance, and wondered why the report made no mention of them. UN وكررت الإعراب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لمبادرات بريتون وودز الإصلاحية الجارية في ما يتعلق بالعولمة العالمية واستفسرت عن سبب عدم إيراد التقرير أي ذكر لها.
    18. The Russian Federation supported the approaches to improving the methodology of assessment of Member States' contributions set out in the report of the Committee on Contributions. UN ١٨ - وأعرب عن تأييد الاتحاد الروسي للنﱡهج المبينة في تقرير لجنة الاشتراكات لتحسين منهجية اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول اﻷعضاء.
    45. The Russian Federation supported the Secretary-General’s efforts to strengthen the United Nations anti-drug structures – whose leading role in coordinating international cooperation against drugs had been confirmed by the General Assembly at its twentieth special session – and to improve their effectiveness. UN ٥٤ - وأعرب عن تأييد الاتحاد الروسي لجهود اﻷمين العام الرامية إلى تعزيز هياكل اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات - التي أكدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين على دورها الرائد في تنسيق جهود التعاون الدولي لمكافحة المخدرات - ولتحسين فعاليتها.
    8. The European Union endorsed the Advisory Committee's recommendation on the need for a review of the conditions of service for staff (A/51/7/Add.8, para. 9). UN ٨ - وأعلن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لتوصية اللجنة الاستشارية بشأن الحاجة الى استعراض شروط خدمة الموظفين A/51/7/Add.8)، الفقرة ٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus