In such a situation, there was support in the Working Group for the view that draft paragraph 2 could be deleted. | UN | وتبدى في هذه الحالة تأييد في الفريق العامل لوجهة النظر التي ترى أن من الممكن حذف مشروع الفقرة 2. |
He saw no support in the room for the proposed change. | UN | ومن ثم فإنه لا يرى وجود أي تأييد في الجلسة للتغيير المقترح. |
From time to time we have seen Pakistan placing preconditions at these talks, walking away from the table and then attempting to drum up support in international forums. | UN | ومن حين ﻵخر رأينا باكستان تضع شروطاً مسبقة في هذه المحادثات وتنسحب منها ثم تحاول الحصول على تأييد في المحافل الدولية. |
To all of them we offer our fullest support in their future work. | UN | ونحن جميعاً نقدم لها أكبر تأييد في العمل المقبل. |
There was support in the Working Group for that suggestion. | UN | وأبدي تأييد في الفريق العامل لهذا الاقتراح. |
There was support in the Working Group for the pursuit of productive discussions that would lead to a harmonized result. | UN | وكان هناك تأييد في الفريق العامل لإجراء مناقشات مثمره من شأنها أن تؤدي إلى نتيجة متناسقة. |
It is my firm belief that reasonable, clear and democratic reform is likely to gather sufficient support in the General Assembly. | UN | وأعتقد اعتقادا راسخا أن إصلاحا معقولا وواضحا وديمقراطيا يـُـحتمـل أن يحظـى بما يكفي من تأييد في الجمعية العامة. |
This was the largest support in a European State for the idea of European integration. | UN | وقد كان هذا أكبر تأييد في دولة أوروبية لفكرة الاندماج اﻷوروبي. |
There was broad support in the Working Group for the policy of article 37. | UN | 80- كان هناك تأييد في الفريق العامل للنهج المتَّبع في المادة 37. |
Every year, we have always and will continue to make statements of support in the General Assembly calling for the removal of the embargo against the people of Cuba. | UN | ولقد درجنا كل سنة على إصدار بيان تأييد في الجمعية العامة ندعو فيه إلى رفع الحظر المفروض على الشعب الكوبي، وسنواصل القيام بذلك. |
There was support in the Working Group for the substance of article 17. | UN | 80- كان هناك تأييد في الفريق العامل لمضمون المادة 17. |
Every year we have made statements of support in the General Assembly calling for the lifting of the embargo against the people of Cuba, and we will continue to do so. | UN | ولقد درجنا كل سنة على إصدار بيان تأييد في الجمعية العامة ندعو فيه إلى رفع الحظر المفروض على الشعب الكوبي، وسنواصل القيام بذلك. |
There was support in the Working Group for all the suggestions mentioned in paragraphs 129-138 above. | UN | 139- وكان هناك تأييد في الفريق العامل لجميع الاقتراحات الواردة في الفقرات 129-138 أعلاه. |
If there was no support in the Committee for his proposal to hear the representative of Canada in his capacity as Chairman of the Management Committee of the Special Court for Sierra Leone, then no purpose would be served by circulating the report. | UN | وإذا لم يكن هناك تأييد في اللجنة لاقتراحه بالاستماع إلى ممثل كندا بوصفها رئيسا للجنة الإدارية المعنية بالمحكمة الخاصة لسيراليون، فهذا يعني أن ليس هناك من سبب يدعو إلى تعميم التقرير. |
There was support in the Commission for that view. | UN | وكان هناك تأييد في اللجنة لهذا الرأي. |
There was support in that connection for the recommendation of the Technology and Economic Assessment panel that critical-use exemptions should be on an annual basis; however, there were also significant objections in that regard, however. | UN | وكان هناك تأييد في هذا الخصوص لتوصية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأن تمنح إعفاءات الاستخدام الحرج على أساس سنوي؛ بيد أنه كانت هناك اعتراضات هامة أيضا في هذا الصدد. |
Since there was no support in the Committee for either proposal, he took it that the Committee wished to adopt article 3 as it stood. | UN | وأردف قائلا إنه بالنظر إلى عدم وجود تأييد في اللجنة لأي من الاقتراحين، فإنه يعتبر ذلك رغبة من اللجنة في اعتماد المادة 3 بشكلها الراهن. |
The rebellion will continue to gain support... in the Imperial Senate... | Open Subtitles | التمرد سيواصل الحصول على تأييد في ... مجلسالشيوخالإمبراطوريطالما |
There was support in the Working Group for the approach taken in the first variant of the second sentence of the text, that when the carrier acted as agent of the shipper outside of the carrier's obligations in the contract of carriage, the carrier should only be responsible as agent, and should not be subject to the draft convention with respect to those additional services. | UN | وكان هناك تأييد في الفريق العامل للنهج المتخذ في الخيار الأول للجملة الثانية من النص، الذي يفيد بأن الناقل عندما يتصرف كوكيل للشاحن خارج نطاق التزامات الناقل بمقتضى عقد النقل، فلا ينبغي أن يكون الناقل مسؤولا إلا بصفته وكيلا، ولا ينبغي أن يخضع لمشروع الاتفاقية فيما يتعلق بتلك الخدمات الإضافية. |
For those reasons, there was support in the Working Group for the retention of paragraph 2. | UN | ولهذه الأسباب، كان هناك تأييد في الفريق العامل للإبقاء على الفقرة (2). |