These regional conflicts and issues also affect Somalia's ability to secure its peace and stability. | UN | وهذه النزاعات والقضايا الإقليمية تؤثر أيضاً في قدرة الصومال على تأمين سلامها واستقرارها. |
The presence of other POPs may also affect the toxicy of PBDEs. | UN | إن وجود ملوثات عضوية ثابتة أخرى قد تؤثر أيضاً في سمية الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم. |
One participant emphasized that cultural issues could also affect usage and, in that regard, pointed out that some women could not have access to a phone unless a man or her family agreed. | UN | وشدد أحد المشاركين على أن اعتباراتٍ ثقافية قد تؤثر أيضاً في استخدام الصيرفة المتنقلة وأشار في هذا الصدد إلى أنه يتعذر على بعض النساء الحصول على هاتفٍ إلا بموافقة رجل أو بموافقة أسرهن. |
The different bargaining skills and strategies employed by women and men also influence the amount of pay they receive and thus have an impact on the pay gap among employees not covered by collective agreements. | UN | فمهارات التفاوض والاستراتيجيات المختلفة التي يستخدمها الرجال والنساء تؤثر أيضاً في مقدار الدخل الذي يتقاضونه وبالتالي، على فجوة الأجور بين المستخدمين غير المشمولين بالاتفاقات الجماعية. |
The Government should address those issues as they also affected efforts to attract investors and foster sustainable development. | UN | وينبغي للحكومة أن تعالج هذه المسائل لأنها تؤثر أيضاً في الجهود الرامية إلى اجتذاب المستثمرين وتعزيز التنمية المستدامة. |
Another reason why domestic investment could affect foreign investment is that factors that stimulate domestic investment also affect FDI. | UN | وثمة سبب آخر يكمن وراء قدرة الاستثمار المحلي على التأثير في الاستثمار الأجنبي، وهو أن العوامل التي تُحفِّز الاستثمار المحلي تؤثر أيضاً في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The decisions and activities of the Compliance Committee may also affect private and legal entities. | UN | 10- كما أن قرارات لجنة الامتثال وأنشطتها قد تؤثر أيضاً في الكيانات الخاصة والقانونية. |
Tariffs and non-tariff barriers are highly relevant to market access, but subsidies and exchange rates also affect market access. | UN | وتتسم الحواجز الجمركية وغير الجمركية بأهمية كبرى بالنسبة لدخول الأسواق، إلا أن الإعانات وأسعار الصرف تؤثر أيضاً في دخول الأسواق. |
18. RIAs can also affect investment flows in the absence of specific investment provisions through rules of origin provisions that are an important element of any RIA. | UN | 18- ويمكن لترتيبات التكامل الإقليمي أن تؤثر أيضاً في التدفقات الاستثمارية في غياب أحكام استثمارية محددة من خلال النصوص المتعلقة بقواعد المنشأ التي هي عنصر مهم في أي ترتيب للتكامل الإقليمي. |
In this respect control measures for lindane also affect alpha- and beta-HCH because the production of one ton of lindane generates approximately up to eight tons of alpha- and beta-HCH. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تدابير الرقابة على الليندين تؤثر أيضاً في سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بالنظر إلى أن إنتاج طن من الليندين يولد ما يصل إلى ثمانية أطنان تقريباً من سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
In this respect control measures for lindane also affect alpha- and beta-HCH because the production of one ton of lindane generates approximately up to eight tons of alpha- and beta-HCH. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تدابير الرقابة على الليندين تؤثر أيضاً في سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بالنظر إلى أن إنتاج طن من الليندين يولد ما يصل إلى ثمانية أطنان تقريباً من سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
In this respect control measures for lindane also affect alpha- and beta-HCH because the production of one ton of lindane generates approximately up to eight tons of alpha- and beta-HCH. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تدابير الرقابة على الليندين تؤثر أيضاً في سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بالنظر إلى أن إنتاج طن من الليندين يولد ما يصل إلى ثمانية أطنان تقريباً من سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
In this respect control measures for lindane also affect alpha- and beta-HCH because the production of one ton of lindane generates approximately up to eight tons of alpha- and beta-HCH. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تدابير الرقابة على الليندين تؤثر أيضاً في سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بالنظر إلى أن إنتاج طن من الليندين يولد ما يصل إلى ثمانية أطنان تقريباً من سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
In this respect control measures for lindane also affect alpha- and beta-HCH because the production of one ton of lindane generates approximately up to eight tons of alpha- and beta-HCH. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تدابير الرقابة على الليندين تؤثر أيضاً في سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بالنظر إلى أن إنتاج طن من الليندين يولد ما يصل إلى ثمانية أطنان تقريباً من سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
In addition to host country policies, actions by home countries can also affect the ability of developing countries to attract this type of FDI and benefit from it. | UN | 31- وبالإضافة إلى سياسات البلدان المضيفة، يمكن للإجراءات التي تتخذها بلدان المنشأ أن تؤثر أيضاً في قدرة البلدان النامية على اجتذاب هذا النوع من الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه. |
Technological, managerial, and operational changes, which also affect the areas of procurement and financing, are rapidly altering the playing field in the distribution services sector, further enhancing large chains' bargaining power vis-à-vis smaller players. | UN | 41- أما التغيرات التكنولوجية والإدارية والتشغيلية التي تؤثر أيضاً في مجالي الشراء والتمويل فتُحدث حالياً تغيراً سريعاً في حقل التعامل في قطاع خدمات التوزيع، مما يزيد في قدرة شبكات الشركات الكبيرة على المساومة إزاء الشركات الصغيرة. |
The Government recognized the complexity of the problems the country faces, including the process of consolidation of the country's democracy, the legacy of internal armed conflict, an increase in common and organized crime, drug trafficking and other socio-economic problems that also affect various countries of the region. | UN | 6- وسلّمت الحكومة بتعقد المشاكل التي يواجهها البلد، بما في ذلك عملية توطيد الديمقراطية في غواتيمالا، والتركة التي خلفها النزاع المسلح الداخلي، وحدوث زيادة في جرائم القانون العام والجرائم المنظمة، والاتجار بالمخدرات، والمشاكل الاجتماعية الاقتصادية الأخرى التي تؤثر أيضاً في شتى بلدان المنطقة. |
" The entry of actors onto the international stage other than States, who also influence the processes of international law-making and administration, has among other factors fostered the creation of specialized international tribunals. | UN | " إن دخول جهات فاعلة غير الدول على المسرح، جهات تؤثر أيضاً في صنع القانون الدولي وإدارته، قد شجع، ضمن عوامل أخرى، على إنشاء محاكم دولية متخصصة. |
The strength of the recovery in Europe and the USA will also influence the pace of African export growth, tourism receipts, remittances and ODA, thereby affecting short-term growth prospects. | UN | ومن شأن قوة الإنتعاش في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية أن تؤثر أيضاً في سرعة نمو الصادرات الأفريقية وإيرادات السياحة والتحويلات المالية والمساعدة الإنمائية الرسمية، وتؤثر من ثم على احتمالات النمو في الأجل القصير. |
Nonetheless, both nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States must engage in a serious dialogue in order to bridge the widening gap between them, because developments outside the NonProliferation Treaty framework also affected the regime's relevance and effectiveness. | UN | ومع هذا، يجب على كل من الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لها الدخول في حوار جاد لسد الفجوة المتسعة بينهما، لأن التطورات خارج إطار معاهدة عدم الانتشار تؤثر أيضاً في صلاحية النظام وفاعليته. |