Journalistic ethics can play an important role here, as would a well-developed and independent media monitoring body. | UN | ويمكن لأخلاقيات الصحافة أن تؤدي دورا مهما كما تؤديه هيئة رصد متطورة بشكل جيد ومستقلة. |
Public sector partnerships with civil society and the private sector can play an important role in these innovations. | UN | ويمكن لشراكات القطاع العام مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، أن تؤدي دورا مهما في هذه الابتكارات. |
An implementation support unit would also play an important role in preserving institutional memory. | UN | ومن شأن وحدة لدعم التنفيذ أن تؤدي دورا مهما في الحفاظ على الذاكرة المؤسسية. |
It was noted that knowledge of the past played an important role for mental liberation. | UN | وأشير إلى أن معرفة الماضي تؤدي دورا مهما في تحقيق التحرر الفكري. |
Indonesia is of the view that regional initiatives play a significant role in achieving further progress in realizing a world fit for children. | UN | وتعتقد إندونيسيا أن المبادرات الإقليمية تؤدي دورا مهما في تحقيق المزيد من التقدم نحو إنشاء عالم صالح للأطفال. |
Information and communication technologies (ICTs) could play an important role in supporting coordination. | UN | كما يمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تؤدي دورا مهما في دعم التنسيق. |
We believe that effective international export control regimes play an important role in the further advancement of disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | ونحن نعتقد أن نظم الرقابة الدولية الفعالة على الصادرات تؤدي دورا مهما في زيادة تطوير نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
National development banks can play an important role in filling this gap by promoting financial inclusion. | UN | ويمكن للمصارف الإنمائية الوطنية أن تؤدي دورا مهما في سد هذه الفجوة من خلال تعزيز الإدماج المالي. |
UNIDO could play an important role in constructing such a new world economic order. | UN | وقال إنَّ اليونيدو يمكن أن تؤدي دورا مهما في بناء نظام اقتصادي عالمي جديد من هذا القبيل. |
It was pointed out that the United Nations must play an important role in development. | UN | وذكر أن على اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا مهما في التنمية. |
Together with the development community, it recognizes that rural communities play an important role in the economic development of the country. | UN | وتدرك الرابطة، هي وبقية مجتمع الأنشطة الإنمائية، أن المجتمعات المحلية النائية تؤدي دورا مهما في التنمية الاقتصادية للبلد. |
Increasing the number of women in all sectors and getting more women into science and technology can play an important role in development. | UN | ومن العناصر التي يمكن أن تؤدي دورا مهما في التنمية زيادة أعداد النساء في جميع القطاعات والتحاق مزيد منهن بحقل العلم والتكنولوجيا. |
124. Non-report activities will continue to play an important role in 2014. | UN | 124 - ستستمر الأنشطة غير ذات الصلة بالتقارير تؤدي دورا مهما في عام 2014. |
Effectively managed and environmentally sound fisheries can play an important role in supporting sustainable development and poverty eradication by providing food and employment opportunities. | UN | ويمكن لمصائد الأسماك التي تخضع لإدارة فعالة وسليمة بيئيا أن تؤدي دورا مهما في دعم التنمية المستدامة والقضاء على الفقر من خلال توفير الغذاء وفرص العمل. |
56. Progressive tax policies can play an important role in addressing inequality and poverty. | UN | 56 - ومن شأن سياسات فرض الضرائب التصاعدية أن تؤدي دورا مهما في التصدي للتفاوت والفقر. |
Recognizing that appropriate, affordable and sustainable agricultural technologies can play an important role in helping Member States alleviate poverty and eradicate hunger, | UN | وإذ تسلم بأن التكنولوجيات الزراعية المناسبة والمعقولة التكلفة والمستدامة يمكن أن تؤدي دورا مهما في مساعدة الدول الأعضاء على تخفيف حدة الفقر والقضاء على الجوع، |
Treaty monitoring bodies played a special role in that regard, but unless there was a body authorized to classify a reservation as invalid, objections still played an important role. | UN | وتقوم هيئات رصد المعاهدات بدور خاص في هذا الصدد، بيد أنه ما لم توجد هيئة مأذون لها بتصنيف التحفظ باعتباره باطلا، فستظل الاعتراضات تؤدي دورا مهما. |
They thus played an important role in promoting knowledge of and interest in the process of promoting the progressive development of international law and its codification. | UN | ومن ثم فهي تؤدي دورا مهما في تعزيز المعرفة والاهتمام بعملية تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
Experience in Cambodia demonstrated that public information activities played an important role in fostering the local population's understanding of the functions performed by a peace-keeping mission. | UN | فقد أظهرت التجربة في كمبوديا أن اﻷنشطة اﻹعلاميــة تؤدي دورا مهما في تعزيز فهم السكان المحليين للمهام التي تضطلع بها بعثة حفظ السلم. |
Such instruments therefore play a significant role in reducing transit delays and costs. | UN | وهذه الصكوك تؤدي دورا مهما في الحد من حالات تأّخر المرور العابر ومن التكاليف. |
72. Regional activities could also play a significant role in eliminating terrorism. | UN | ٧٢ - ومضى الىالقول إن بإمكان اﻷنشطة اﻹقليمية أيضا أن تؤدي دورا مهما في القضاء على اﻹرهاب. |