"تؤكد أن جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • emphasizes that all
        
    • confirms that all
        
    • stresses that all
        
    • confirm that all
        
    • contends that all
        
    • maintains that all
        
    • stressing that all
        
    • confirming that all
        
    6. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 6 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمستقبلية ستُعامل بالتساوي وبدون تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    6. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 6 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة ستعامل على قدم المساواة وبصورة غير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    6. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 6 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية ستعامل على قدم المساواة ودون أي تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    1. confirms that all those displaced have the right to return voluntarily in safety and dignity, as established in international human rights law; UN 1- تؤكد أن جميع أولئك المشردين لهم الحق في العودة طوعاً بأمان وكرامة وفقاً لما قرره قانون حقوق الإنسان؛
    1. stresses that all administrative issuances of the Secretary-General related to the implementation of resolutions and decisions of the General Assembly shall be in full compliance with such resolutions and decisions and shall be reported to the Assembly in conformity with the established regulations, rules and procedures; UN 1 - تؤكد أن جميع الإصدارات الإدارية للأمين العام المتعلقة بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ينبغي أن تتقيد تماما بتلك القرارات والمقررات وأن يتم إبلاغ الجمعية بها طبقا للأنظمة والقواعد والإجراءات المعمول بها؛
    Yes, and it did confirm that all the pieces we have came from the same person. Open Subtitles نعم، وأنها لم تؤكد أن جميع القطع لدينا جاء من نفس الشخص.
    The Committee further notes that, although the State party contends that all interrogations and investigation acts, as well as all court sessions, were carried out in the presence of lawyers, it does not deny that, at the early stages of Mr. Kasimov's detention, he could not communicate with lawyers of his own choosing. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه على الرغم من أن الدولة الطرف تؤكد أن جميع عمليات الاستجواب والتحقيق وجميع جلسات المحاكمة قد جرت في حضور محامين، فإنها لا تُنكر أن السيد كازيموف لم يكن يُسمح له، في المراحل الأولى من احتجازه، بالاتصال بمحامين يختارهم هو.
    The monitoring and observation committee of the Southern Sudan Commission for Census, Statistics and Evaluation began selecting and training census monitors and maintains that all formal monitoring should be conducted under its umbrella. UN وقد شرعت لجنة الرصد والملاحظة التابعة لمفوضية جنوب السودان للتعداد والإحصاء والتقييم في اختيار مراقبي التعداد وتدريبهم، وهي تؤكد أن جميع أعمال الرصد الرسمي ينبغي أن تجري تحت مظلتها.
    6. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 6 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية ستعامل على قدم المساواة وبصورة غير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    6. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 6 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والقائمة ستلقى معاملة متساوية وغير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    5. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 5 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية ستعامل على قدم المساواة ودون أي تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    5. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 5 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية ستعامل على قدم المساواة ودون أي تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    6. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 6 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية ستعامل على قدم المساواة ودون أي تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    5. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN ٥ - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية ستعامل على قدم المساواة ودون أي تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية واﻹدارية؛
    4. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 4 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية ستعامل على قدم المساواة ودون أي تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    6. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 6 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة ستعامل على قدم المساواة وبصورة غير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    7. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 7 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية ستعامل على قدم المساواة ودون أي تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    6. emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; UN 6 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية ستعامل على قدم المساواة ودون أي تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    “1. confirms that all those displaced have the right to return in safety and dignity and, where conditions are not yet in place, displaced persons cannot be obliged to return; UN " 1- تؤكد أن جميع أولئك المشردين لهم الحق في العودة بسلام وكرامة. وأنه لا يمكن إرغام المشردين على العودة ما دامت الأوضاع لم تعد إلى حالتها الطبيعية؛
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions commented that " while the Committee does not object to this treatment, it stresses that all funds in the custody of the Executive Director and contributed for activities in the programme of work approved by the Executive Board should be recorded as income " (E/ICEF/2001/AB/L.11, para. 16). UN وعلّقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (E/ICEF/2001/AB/L.11) بأنه " رغم أن اللجنة لا تعترض على هذه الطريقة، فهي تؤكد أن جميع هذه الأموال الموجودة في حوزة المديرة التنفيذية والتي قُدمت للاستعمال في أنشطة برنامج العمل الذي يوافق عليه المجلس التنفيذي ينبغي أن تقيّد بوصفها إيرادات " .
    The surveys also confirm that all companies adopting ICT go through a certain evolution over time. UN كما أن الدراسات الاستقصائية تؤكد أن جميع الشركات التي تستخدم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تشهد تطوراً في هذا الاستخدام مع مرور الوقت.
    The Committee further notes that, although the State party contends that all interrogations and investigation acts, as well as all court sessions, were carried out in the presence of lawyers, it does not deny that, at the early stages of Mr. Kasimov's detention, he could not communicate with lawyers of his own choosing. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه على الرغم من أن الدولة الطرف تؤكد أن جميع عمليات الاستجواب والتحقيق وجميع جلسات المحاكمة قد جرت في حضور محامين، فإنها لا تُنكر أن السيد كازيموف لم يكن يُسمح له، في المراحل الأولى من احتجازه، بالاتصال بمحامين يختارهم هو.
    4.4 With reference to article 22 of the Constitution, the State party maintains that all citizens are equal before the law and entitled to protection by the State. UN 4-4 أما فيما يتعلق بالمادة 22 من الدستور، فإن الدولة الطرف تؤكد أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون، ويحق لهم التمتع بحماية الدولة.
    " stressing that all measures used in the fight against terrorism must be in compliance with the obligations of States under international law, including international human rights law, international refugee law and international humanitarian law, UN " وإذ تؤكد أن جميع التدابير المستخدمة في مكافحة الإرهاب يجب أن تتفق مع التزامات الدول بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي،
    Additionally, the Committee requested information confirming that all future troop costs from the downsizing missions would fall under the responsibility of MINUSCA but was not provided with a clear response. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة معلومات تؤكد أن جميع التكاليف المتكبدة مستقبلاً عن القوات الوافدة من البعثات التي يجري تقليص حجمها ستصبح تحت مسؤولية البعثة، إلا أنها لم تتلق رداً واضحاً في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus