31. stresses the need to revitalize the centres that are currently not operational, for which requests have already been made by the countries concerned; | UN | 31 - تؤكد الحاجة إلى إعادة تنشيط المراكز التي لا تعمل في الوقت الحالي والتي سبق أن قدمت البلدان المعنية طلبات بشأنها؛ |
31. stresses the need to revitalize the centres that are currently not operational, for which requests have already been made by the countries concerned; | UN | 31 - تؤكد الحاجة إلى إعادة تنشيط المراكز التي لا تعمل في الوقت الحالي والتي سبق أن قدمت البلدان المعنية طلبات بشأنها؛ |
31. stresses the need for close consultation between the United Nations and the African Union in preparing for the high-level meeting; | UN | 31 - تؤكد الحاجة إلى التشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لدى التحضير للاجتماع الرفيع المستوى؛ |
23. stresses the need for effective management and mitigation of risks in all phases of United Nations peacekeeping missions; | UN | 23 - تؤكد الحاجة إلى الإدارة الفعالة والتخفيف من وطأة المخاطر في جميع مراحل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
2. emphasizes the need to implement the Accra Accord, including subtheme 4, faithfully, comprehensively and in a balanced manner; | UN | 2- تؤكد الحاجة إلى تنفيذ اتفاق أكرا، بما في ذلك الموضوع الفرعي 4، تنفيذاً أميناً وشاملاً ومتوازناً؛ |
First, it emphasizes the need for market efficiency, mainly through removing unnecessary regulations and barriers to entry. | UN | أولاً، تؤكد الحاجة إلى زيادة كفاءة السوق، من خلال إلغاء القواعد غير الضرورية وحواجز النفاذ إلى السوق. |
87. stresses the need to ensure that the Mission is adequately resourced to fulfil its mandate; | UN | 87 - تؤكد الحاجة إلى ضمان تزويد البعثة بما يكفي من الموارد لأداء ولايتها؛ |
" 8. stresses the need to facilitate and accelerate the accession of all developing countries that apply for membership of the World Trade Organization; | UN | " 8 - تؤكد الحاجة إلى تسهيل وتسريع انضمام جميع البلدان النامية التي تقدمت بطلب العضوية إلى منظمة التجارة العالمية؛ |
4. stresses the need to achieve rapid progress on the other tracks of the Arab-Israeli negotiations within the peace process; | UN | ٤ - تؤكد الحاجة إلى إحراز تقدم سريع على المسارات اﻷخرى للمفاوضات العربية - الاسرائيلية في إطار عملية السلام؛ |
Paragraph 4 of the draft resolution stresses the need to achieve rapid progress on the other tracks of the Arab-Israeli negotiations within the peace process. | UN | فالفقرة ٤ من مشروع القرار تؤكد الحاجة إلى تحقيق تقدم سريع على المسارات اﻷخرى للمفاوضات العربية اﻹسرائيلية في عملية السلام. |
" 4. stresses the need to achieve rapid progress on the other tracks of the Arab-Israeli negotiations within the peace process; | UN | " ٤ - تؤكد الحاجة إلى إحراز تقدم سريع على المسارات اﻷخرى للمفاوضات العربية - الاسرائيلية في إطار عملية السلام؛ |
2. stresses the need for continuing international attention and extra efforts in solving problems with regard to the Semipalatinsk region and its population; | UN | 2 - تؤكد الحاجة إلى استمرار الاهتمام الدولي وبذل جهود إضافية لحل المشاكل المتعلقة بمنطقة سيميبالاتينسك وسكانها؛ |
10. stresses the need for partnerships among Governments, organizations of the United Nations system, relevant humanitarian organizations and specialized companies to promote training to strengthen preparedness for and response to natural disasters; | UN | 10 - تؤكد الحاجة إلى الشراكة بين حكومات البلدان، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإنسانية ذات الصلة والشركات المتخصصة لتشجيع التدريب على تعزيز مستوى التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها؛ |
Furthermore, it stresses the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and providing broad assistance to the Palestinian people. | UN | وفضلا عن ذلك، تؤكد الحاجة إلى مشاركة الأمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية بناء مؤسسات فلسطينية وتقديم المساعدات على نطاق واسع إلى الشعب الفلسطيني. |
" 13. emphasizes the need to consider means of facilitating the movement of persons in accordance with obligations undertaken in relevant international agreements; | UN | " 13 - تؤكد الحاجة إلى النظر في سبل تيسير حركة الأشخاص وفقا للالتزامات المتعهد بها في الاتفاقات الدولية ذات الصلة؛ |
2. emphasizes the need to adhere to the provisions of articles 3 and 4 of the statute of the Commission; | UN | ٢ - تؤكد الحاجة إلى الالتزام بأحكام المادتين ٣ و ٤ من النظام اﻷساسي للجنة؛ |
However, it emphasizes the need for further improvement and consistency in the budgets of the support account and the peacekeeping operations. | UN | إلا أنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسين والاتساق في إطار ميزانيات حساب الدعم وعمليات حفظ السلام. |
stressing the need for general and complete disarmament, particularly nuclear disarmament; | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى نزع السلاح العام والكامل، ولا سيما نزع السلاح النووي، |
The fragile security situation underscores the need for a national army and police force and a functioning justice system. | UN | والحالة الأمنية الهشة تؤكد الحاجة إلى جيش وطني وقوة شرطة ونظام عدالة قادر على العمل. |
11. affirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations; | UN | ١١ - تؤكد الحاجة إلى تمويل كاف لدعم عمليات حفظ السلام؛ |
It underlines the need to look beyond the military option which, although necessary, is not the sole solution. | UN | وهي تؤكد الحاجة إلى النظر أبعد من الخيار العسكري، فمع كونه ضروريا، إلا أنه ليس الحل الوحيد. |
It also affirms the need to restore the foundations for local capacities for development, planning, management, and conflict resolution. | UN | كما تؤكد الحاجة إلى استعادة أسس القدرات المحلية للتنمية والتخطيط والإدارة وتسوية النـزاع. |
stressing the need to implement various commitments by the international community regarding the economic and social development of Africa, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى أن يفي المجتمع الدولي بشتى التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، |
It stressed the need for greater international cooperation to help producing countries to combat the drug problem. | UN | كما تؤكد الحاجة إلى المزيد من التعاون الدولي ومساعدة البلدان المنتجة على مكافحة مشكلة المخدرات. |
Even more important, it underlines the need for reform of the United Nations. | UN | والأهم من ذلك أن هذه المسألة تؤكد الحاجة إلى إصلاح الأمم المتحدة. |
43. The global challenges underscored the need for international cooperation on a range of issues. | UN | 43 - وأضاف أن التحديات العالمية تؤكد الحاجة إلى التعاون الدولي في طائفة من الأمور. |
They also underscore the need to strengthen the institution of asylum and to continue to seek lasting solutions. | UN | كما أنها تؤكد الحاجة إلى تعزيز إرساء حق اللجوء، ومواصلة السعي إلى إيجاد حلول دائمة. |
emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن الهجمات العسكرية على المرافق النووية، |