" 19. stresses the need to continue to take effective measures to address the debt problems of the least developed countries, including through cancellation of the multilateral and bilateral debt owed to public and private creditors; | UN | " 19 - تؤكد ضرورة مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة مشاكل ديون أقل البلدان نموا، بطرق من بينها إلغاء الديون الثنائية والمتعددة الأطراف المستحقة على تلك البلدان للدائنين من القطاعين العام والخاص؛ |
29. stresses the need to continue to take effective measures, preferably within the existing frameworks, to address the debt problems of the least developed countries, including through cancellation of the multilateral and bilateral debt owed by least developed countries to creditors, both public and private; | UN | 29 - تؤكد ضرورة مواصلة اتخاذ تدابير فعالة، ويفضل أن تكون في سياق الأطر القائمة، من أجل معالجة مشاكل ديون أقل البلدان نموا، بطرق منها إلغاء الديون الثنائية والمتعددة الأطراف المستحقة على أقل البلدان نموا للدائنين من القطاعين العام والخاص؛ |
24. stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including those related to accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies; | UN | 24 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين معايير الإدارة في الشركات والقطاع العام، بما فيها معايير الإدارة المتصلة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مشيرة إلى الآثار المعرقلة الناجمة عن اتباع السياسات غير الملائمة؛ |
Recalling that the elimination of conflict diamonds from legitimate trade is the primary objective of the Kimberley Process, and stressing the need to continue its activities in order to achieve this objective, | UN | وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس الممول للنزاعات من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي، وإذ تؤكد ضرورة مواصلة أنشطتها من أجل تحقيق هذا الهدف، |
33. stresses the need for further cooperation and coordination among the different international, regional and subregional organizations and initiatives mandated to prevent and combat corruption; | UN | 33 - تؤكد ضرورة مواصلة التعاون والتنسيق بين مختلف المنظمات والمبادرات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي عُهد إليها بمنع الإرهاب ومكافحته؛ |
16. stresses the need to continue strengthening and expanding effective partnerships between Governments, the United Nations system and other international organizations, international donor agencies, civil society, including non-governmental organizations, the private sector and the media, so as to ensure full achievement of the goals by the year 2000; | UN | ١٦ - تؤكد ضرورة مواصلة تعزيز وتوسيع نطاق الشراكات الفعالة بين الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات الدولية اﻷخرى والوكالات الدولية المانحة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط اﻹعلام، من أجل ضمان البلوغ التام لﻷهداف بحلول عام ٢٠٠٠؛ |
20. stresses the need to continue to take effective measures, preferably within the existing frameworks, to address the debt problems of the least developed countries, including through cancellation of the multilateral and bilateral debt owed by least developed countries to creditors, both public and private; | UN | 20 - تؤكد ضرورة مواصلة اتخاذ تدابير فعالة، من المستحسن أن تكون في نطاق الأطر القائمة، من أجل معالجة مشاكل ديون أقل البلدان نموا، بطرق من بينها إلغاء الديون الثنائية والمتعددة الأطراف المستحقة على أقل البلدان نموا لدائنين من القطاعين العام والخاص على حد سواء؛ |
16. stresses the need to continue to take effective measures, preferably within the existing frameworks, to address the debt problems of the least developed countries, including through cancellation of the multilateral and bilateral debt owed by least developed countries to creditors, both public and private; | UN | 16 - تؤكد ضرورة مواصلة اتخاذ تدابير فعالة، من المستحسن أن تكون ضمن الأطر القائمة، لمعالجة مشاكل ديون أقل البلدان نموا، بوسائل منها إلغاء الديون الثنائية والمتعددة الأطراف المستحقة على أقل البلدان نموا لدائنين من القطاعين العام والخاص؛ |
16. stresses the need to continue to take effective measures, preferably within the existing frameworks, to address the debt problems of the least developed countries, including through cancellation of the multilateral and bilateral debt owed by least developed countries to creditors, both public and private; | UN | 16 - تؤكد ضرورة مواصلة اتخاذ تدابير فعالة، من المستحسن أن تكون ضمن الأطر القائمة، لمعالجة مشاكل ديون أقل البلدان نموا، بوسائل منها إلغاء الديون المتعددة الأطراف والثنائية المستحقة على أقل البلدان نموا لدائنين من القطاعين العام والخاص؛ |
20. stresses the need to continue to take effective measures, preferably within the existing frameworks, to address the debt problems of the least developed countries, including through cancellation of the multilateral and bilateral debt owed by least developed countries to creditors, both public and private; | UN | 20 - تؤكد ضرورة مواصلة اتخاذ تدابير فعالة، يحبذ أن تكون في نطاق الأطر القائمة، من أجل معالجة مشاكل ديون أقل البلدان نموا، بطرق من بينها إلغاء الديون الثنائية والمتعددة الأطراف المستحقة على تلك البلدان للدائنين من القطاعين العام والخاص على حد سواء؛ |
24. stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including those related to accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies; | UN | 24 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين معايير الإدارة في الشركات والقطاع العام، بما فيها معايير الإدارة المتصلة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مشيرة إلى الآثار المعرقلة الناجمة عن اتباع السياسات غير الملائمة؛ |
18. stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including those related to accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies; | UN | 18 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين معايير الإدارة في الشركات والقطاع العام، بما فيها معايير الإدارة المتصلة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مشيرة إلى الآثار المعرقلة الناجمة عن اتباع السياسات غير الملائمة؛ |
" 32. stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including those related to accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies; | UN | ' ' 32 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين معايير الإدارة في الشركات والقطاع العام، بما فيها معايير الإدارة المتصلة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مشيرة إلى الآثار المعرقلة الناجمة عن اتباع السياسات غير الملائمة؛ |
Recalling that the elimination of conflict diamonds from legitimate trade is the primary objective of the Kimberley Process, and stressing the need to continue its activities in order to achieve this objective, | UN | وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس الممول للنزاعات من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي، وإذ تؤكد ضرورة مواصلة أنشطتها من أجل تحقيق هذا الهدف، |
Recalling that the elimination of conflict diamonds from legitimate trade is the primary objective of the Kimberley Process, and stressing the need to continue its activities in order to achieve this objective, | UN | وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس الممول للنزاعات من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي، وإذ تؤكد ضرورة مواصلة أنشطتها من أجل تحقيق هذا الهدف، |
29. stresses the need for further cooperation and coordination among the different international, regional and subregional organizations and initiatives mandated to prevent and combat corruption; | UN | 29 - تؤكد ضرورة مواصلة التعاون والتنسيق بين مختلف المنظمات والمبادرات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي عُهد إليها بمنع الإرهاب ومكافحته؛ |
10. stresses the need for continued consideration of the issues related to the Institute's rent, rental rates and maintenance costs, taking into account its financial situation, with a view to its expeditious resolution; | UN | 10 - تؤكد ضرورة مواصلة النظر في المسائل المتصلة بإيجار المعهد وأسعار الإيجار وتكاليف الصيانة، مع مراعاة حالته المالية بغية حلها على وجه السرعة؛ |
stressing the need for continued commitment to assist the affected countries and their peoples, particularly the most vulnerable groups, to fully recover from the catastrophic and traumatic effects of the disaster, including in their medium- and long-term rehabilitation and reconstruction efforts, and welcoming Government and international assistance measures in this regard, | UN | وإذ تؤكد ضرورة مواصلة الالتزام بمساعدة البلدان المتضررة وشعوبها، لا سيما أكثر الفئات ضعفا، على التعافي تماما مما خلفته الكارثة من نكبات وصدمات، بما في ذلك مساعدتها فيما تبذله من جهود في الأجلين المتوسط والطويل في مجالي الإصلاح والتعمير، وإذ ترحب بتدابير المساعدة الحكومية والدولية في هذا الصدد، |