"تؤكد من جديد أيضا أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • also reaffirms that
        
    • reaffirms also that
        
    • also reaffirming that
        
    2. also reaffirms that all States must respect, in their international relations, the principles enshrined in the Charter of the United Nations; UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا أنه يجب على جميع الدول أن تحترم، في علاقاتها الدولية، المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    2. also reaffirms that, in the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right, as recognized under the relevant human rights conventions; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير، الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    2. also reaffirms that, in the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right, as recognized under the relevant human rights conventions; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير، الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    2. reaffirms also that all States must respect, in their international relations, the principles enshrined in the Charter of the United Nations; UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا أنه يجب على جميع الدول أن تحترم، في علاقاتها الدولية، المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    3. reaffirms also that the outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium, promote greater involvement of Member States in the budgetary process and thereby facilitate the broadest possible agreement on the programme budget; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي للمخطط أن يتيح زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية فيسهل بذلك الاتفاق، على أوسع نطاق ممكن، بشأن الميزانية البرنامجية؛
    31. also reaffirms that deliberate management decisions should not be taken to keep a certain number of posts vacant, as this action makes the budget process less transparent and the management of human and financial resources less efficient; UN 31 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا ينبغي اتخاذ قرارات إدارية عن عمد لإبقاء عدد معين من الوظائف شاغرا، حيث إن هذا الإجراء من شأنه أن يقلل من شفافية عملية الميزانية ومن كفاءة إدارة الموارد البشرية والمالية؛
    2. also reaffirms that, in the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right, as recognized under the relevant human rights conventions; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير، الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    2. also reaffirms that, in the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right, as recognized under the relevant human rights conventions; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير، الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    31. also reaffirms that deliberate management decisions to keep a certain number of posts vacant should not be taken, as this action makes the budget process less transparent and the management of human and financial resources less efficient; UN 31 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا ينبغي اتخاذ قرارات إدارية لإبقاء عدد معين من الوظائف شاغرا عن عمد، حيث إن هذا الإجراء يقلل من شفافية عملية الميزنة ومن كفاءة إدارة الموارد البشرية والمالية؛
    54. also reaffirms that deliberate management decisions should not be taken to keep a certain number of posts vacant, as this action makes the budget process less transparent and management of human and financial resources less efficient; UN 54 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا ينبغي تعمد اتخاذ قرارات إدارية للإبقاء على عدد من الوظائف شاغرة، لأن ذلك يقلل من شفافية عملية الميزانية ويقلل كفاءة إدارة الموارد البشرية والمالية؛
    2. also reaffirms that, in the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right, as recognized under the relevant human rights conventions; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    2. also reaffirms that, in the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right, as recognized under the relevant human rights conventions; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    7. also reaffirms that the statistical data used for setting the rates of assessment for peacekeeping should be the same as the data used in preparing the regular budget scale of assessments, subject to the provisions of the present resolution; UN 7 - تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي أن تستخدم في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لحفظ السلام نفس البيانات الإحصائية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. also reaffirms that, in the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right, as recognized under the relevant human rights conventions; UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    2. also reaffirms that, in the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right, as recognized under the relevant human rights conventions; UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    2. also reaffirms that, in the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right, as recognized under the relevant human rights conventions; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    30. also reaffirms that all Governments and the United Nations system should emphasize the importance and encourage the mainstreaming of poverty eradication in all policies, at both the national and international levels; UN 30 - تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي لجميع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة التشديد على أهمية تعميم مراعاة مسألة القضاء على الفقر في جميع السياسات العامة، على الصعيدين الوطني والدولي، والتشجيع على ذلك؛
    " 3. reaffirms also that the review should provide the international community with an opportunity to conduct a thorough assessment of the progress made, lessons learned and constraints encountered in the implementation of the Mauritius Strategy for Implementation and to agree on what needs to be done to further address the vulnerabilities of small island developing States; UN " 3 - تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي لهذا الاستعراض أن يتيح للمجتمع الدولي فرصة لإجراء تقييم شامل للتقدم المحرز والدروس المستفادة والعقبات التي ووجِهت في تطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ وللاتفاق على ما يجب القيام به لمواصلة معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    " 12. reaffirms also that the international community, including multilateral financial institutions, should take further measures and initiatives to cancel and/or reduce external debt, as well as to facilitate the access of developing countries, particularly African countries and least developed countries, to international markets, in order to enable them to implement fully and effectively their national anti-poverty activities and programmes; UN " ١٢ - تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تتخذ مزيدا من التدابير والمبادرات ﻹلغاء و/أو تخفيض الدين الخارجي، ولتسهيل وصول البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، إلى اﻷسواق الدولية لتمكينها من تنفيذ أنشطتها وبرامجها الوطنية المناهضة للفقر تنفيذا كاملا وفعالا؛
    15. reaffirms also that, in order to implement the Platform for Action, adequate mobilization of resources at the national and international levels, as well as new and additional resources to the developing countries, in particular in Africa, and the least developed countries, from all available funding mechanisms, including multilateral, bilateral and private sources for the advancement of women, will also be required; UN ١٥ - تؤكد من جديد أيضا أنه سيلزم أيضا، لتنفيذ منهاج العمل، القيام بالتعبئة المناسبة للموارد على الصعيدين الوطني والدولي فضلا عن تدبير موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية، وبخاصة في افريقيا وأقل البلدان نموا، من جميع آليات التمويل المتاحة، بما في ذلك المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية والخاصة من أجل النهوض بالمرأة؛
    also reaffirming that the Secretary-General should ensure that the activities of the Department of Public Information of the Secretariat, as the focal point of the public information tasks of the United Nations, are strengthened and improved, keeping in view the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the priority areas defined by the General Assembly and the recommendations of the Committee on Information, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي لﻷمين العام أن يكفل تعزيز وتحسين أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، بوصفها مركز تنسيق المهام اﻹعلامية لﻷمم المتحدة، واضعا نصب عينيه مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه والمجالات ذات اﻷولوية التي تحددها الجمعية العامة وتوصيات لجنة اﻹعلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus