"تؤلف" - Traduction Arabe en Anglais

    • write
        
    • make up
        
    • comprise
        
    • writing
        
    • comprising
        
    • compose
        
    • making up
        
    • constituted
        
    • constituting
        
    • shall be composed
        
    • made up
        
    • composing
        
    • writes
        
    Mom never told me she tried to write a book. Open Subtitles امي لم تخبرني ابدا انها حاولت ان تؤلف كتابا
    Women, who make up 52 per cent of the electorate, make up only 6.7 per cent of deputies in the Zhogorku Kenesh (Parliament) of the Kyrgyz Republic. UN لا تمثل المرأة، التي تؤلف 52 في المائة من عدد الناخبين، سوى 7, 6 في المائة من عدد أعضاء البرلمان في جمهورية قيرغيزستان.
    The outline that follows contains the common elements that collectively could comprise the basis for a comprehensive mercury framework. UN ويحتوي الموجز التالي على عناصر مشتركة يمكن أن تؤلف مجتمعة أساساً لإطار شامل للزئبق.
    Last year, when she was writing the book, there was a suicide attempt. Open Subtitles وفي العام الماضي كانت تؤلف كتاباً وقامت بمحاولة انتحار
    98. A summit meeting, held at the end of November 1996, of the States comprising the Intergovernmental Authority of Development (IGAD), endorsed a programme aimed at greater regional cooperation in the Horn and Eastern Africa region. UN ٨٩- وقام اجتماع قمة، عُقد في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، للدول التي تؤلف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية، بإقرار برنامج يهدف إلى زيادة التعاون الاقليمي في منطقة القرن اﻷفريقي وشرقي أفريقيا.
    It's girls who come out secretly that you compose your songs for Open Subtitles هذه الفتاة التي تخرج سرا ، و التي تؤلف فيها الأغاني
    It addresses all elements making up the continuum of services to the physically disabled. UN وهي تتناول جميع العناصر التي تؤلف استمرارية الخدمات للمعوقين بدنياً.
    Workers shall organize themselves voluntarily in unions, which shall be constituted in conformity with the provisions of the law. UN وينظم العمال أنفسهم بصورة طوعية في نقابات، تؤلف بما يتطابق مع أحكام القانون.
    And that other times, I feel like you could write me a book about everything I don't know. Open Subtitles و أحيانا أخرى أشعر وكأن بإمكانكَ ان تؤلف لي كتاب عن كل شيء لا أعلم به
    I don't know what all of this is about, but I don't tell you how to write your books, so don't tell me how to I.D. a body. Open Subtitles لا أعرف ما القضية هنا لكنني لا أخبرك كيف تؤلف كتبك فلا تخبرني كيف أتعرف على جثة
    Maybe one day. But why didn't you write another book? Open Subtitles ربما في يومٍ ما , ولكن لماذا لم تؤلف كتاباً آخر ؟
    Smaller States make up around half of the United Nations membership and their participation is an important aspect of the legitimacy of the Security Council. UN إن الدول الصغيرة تؤلف ما يقرب من نصف عضوية الأمم المتحدة، وإن مشاركتها جانب هام من جوانب تمتع مجلس الأمن بالشرعية.
    Functions and responsibilities are divided between the National Bank's structural units, which together make up its organizational structure. UN والوظائف والمسؤوليات مقسمة على وحداته الهيكلية، التي تؤلف معا هيكله التنظيمي:
    It deals with an issue that is of direct importance to the small States that make up the vast majority of Members of the United Nations. UN فهي تتناول قضية ذات أهمية مباشرة للدول الصغرى التي تؤلف الغالبية العظمى من أعضاء اﻷمم المتحدة.
    These concepts, which comprise the permissible restrictions, are often interpreted and used for the purpose of suppressing freedom of movement. UN ذلك أن هذه المفاهيم، التي تؤلف القيود المسموح بها، كثيراً ما تُفَسﱠر وتستخدم بغرض كبت حرية التنقل.
    It is among those that comprise almost half of the membership of the United Nations, those with fewer than 5 million citizens. UN وهو من البلدان التي تؤلف تقريبا نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، البلدان التي يبلغ عدد سكانها أقل من 5 ملايين نسمة.
    Before writing a book on'Egos' ... you should have read the label first Open Subtitles قبل أن تؤلف كتاب عن نفسك و غرورك اقرأ عنوانه أولا
    Father informs me you are writing a book about this trip. You are a writer? Open Subtitles أخبرني أبي أنك تؤلف كتاباً عن هذه الرحلة, هل أنت كاتب؟
    The elements comprising KOC’s claim (the “Claim”) are itemized in the following table. UN 84- العناصر التي تؤلف المطالبة المقدمة من شركة نفط الكويت (KOC) ( " المطالبة " ) معددة في الجدول التالي.
    Unequal access to employment and access to additional jobs: Industrial zones situated in Arab localities compose a resource of employment for Arabs, both men and women, in which they create additional jobs. UN عدم التكافؤ في فرص العمل وفرص الالتحاق بوظائف إضافية: تؤلف المناطق الصناعية القائمة في المناطق العربية موردا للعمل لدى السكان العرب من الرجال والنساء، يوفر لهم فيها وظائف إضافية.
    Look, we can chat but not if you spend the next four days making up stories just to impress me. Open Subtitles اسمع, يمكننا الدردشة لكن لن يحدث هذا إن قضيت الأربع أيام القادمة تؤلف القصص فقط لإبهاري
    Thirteen institutions were currently in existence, constituting an extraordinary network for UNIDO to promote investment and technology transfer. UN وهناك الآن ثلاث عشرة مؤسسة تؤلف شبكة فريدة لليونيدو من أجل ترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    In the event of an appeal against a decision by a Trial Chamber, the Appeals Chamber shall be composed of five judges; UN وفي حالة الطعن في قرار صادر عن دائرة ابتدائية، تؤلف دائرة الاستئناف من خمسة قضاة؛
    Since there were 1,886 AWPs in 2009, approximately 38,000 indicators made up the corpus of the UNFPA programme. UN ونظراً لوجود 886 1 خطة عمل سنوية في عام 2009، كان هناك نحو 000 38 مؤشر تؤلف الهيكل الأساسي لبرنامج الصندوق.
    She was supposed to be composing classical symphonies. Open Subtitles كان من المفترض أن تؤلف سمفونيات كلاسيكية
    She writes books. Remember books? Open Subtitles إنها تؤلف الكتب، تذكرون الكتب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus