"تؤيد اقتراح" - Traduction Arabe en Anglais

    • endorses the proposal
        
    • supported the proposal by
        
    • endorse the proposal
        
    • endorsed the proposal
        
    • supported the proposal for
        
    • supported the proposal of the
        
    • support the suggestion
        
    • support the proposal by
        
    • in favour of the proposal to
        
    endorses the proposal of the Secretary-General, and requests the Committee on Information to review the Secretariat's policy on dissemination of information related to peace-keeping; UN تؤيد اقتراح اﻷمين العام، وتطلب إلى لجنة اﻹعلام أن تستعرض سياسة اﻷمانة العامة بشأن نشر المعلومات المتصلة بحفظ السلم؛
    2. endorses the proposal of the Secretary-General contained in paragraph 7 of his report. UN 2 - تؤيد اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 7 من هذا التقرير.
    61. endorses the proposal of the Secretary-General to strengthen the capacity of the new Centre for International Crime Prevention; UN ١٦ - تؤيد اقتراح اﻷمين العام من أجل تعزيز قدرة المركز الجديد لمنع الجريمة الدولية؛
    It had already shared a number of its concerns, especially regarding draft article 27 and draft article 12, paragraph 3, and thus supported the proposal by Austria and Germany. UN وقد أعربت بالفعل عن عدد من شواغلها، لا سيما فيما يتعلق بمشروع المادة 27 والفقرة 3 من مشروع المادة 12، ولذلك، فإنها تؤيد اقتراح ألمانيا والنمسا.
    11. The General Assembly is requested to take note of the present report and endorse the proposal to make the internal audit reports available on the OIOS publicly accessible website. UN 11 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تُحيط علما بهذا التقرير وأن تؤيد اقتراح إتاحة تقارير المراجعة الداخلية على الموقع الشبكي للمكتب المتاح للجمهور الوصول إليه.
    She therefore endorsed the proposal of the United States of America. UN ولذلك، فإنها تؤيد اقتراح الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    She therefore supported the proposal for a two-chamber system within the Committee on the Rights of the Child. UN ولذا فهي تؤيد اقتراح نظام القاعتين في لجنة حقوق الطفل.
    4. The Government of Uruguay said it supported the proposal of the appointment of such a special rapporteur by the Commission on Human Rights provided that the funding would be borne by the United Nations system. UN 4- وذكرت حكومة أوروغواي أنها تؤيد اقتراح تعيين مقرر خاص من جانب لجنة حقوق الإنسان شريطة أن تتحمل منظومة الأمم المتحدة تمويل هذا التعيين.
    61. endorses the proposal of the Secretary-General to strengthen the capacity of the new Centre for International Crime Prevention; UN ١٦ - تؤيد اقتراح اﻷمين العام من أجل تعزيز قدرة المركز الجديد لمنع الجريمة الدولية؛
    endorses the proposal of the Secretary-General and requests the Committee on Information to review the policy of the Secretariat on the dissemination of information related to peace-keeping; UN تمويل اﻷنشطة اﻹعلامية تؤيد اقتراح اﻷمين العام وتطلب إلى لجنة اﻹعلام أن تستعرض سياسة اﻷمانة العامة بشأن نشر المعلومات المتصلة بحفظ السلام؛
    41. endorses the proposal of the Secretary-General on the level of resources assigned to section 24 of the proposed programme budget; UN ٤١ - تؤيد اقتراح اﻷمين العام بشأن مستوى الموارد المعتمدة للباب ٢٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    41. endorses the proposal of the Secretary-General on the level of resources assigned to section 24 of the proposed programme budget; UN ١٤ - تؤيد اقتراح اﻷمين العام بشأن مستوى الموارد المعتمدة للباب ٤٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    2. endorses the proposal of the Secretary-General contained in paragraph 7 of his report. UN 2 - تؤيد اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 7 من تقريره.
    33. endorses the proposal of the Secretary-General to create two additional P-3 posts to strengthen the capacity of the United Nations International Drug Control Programme; UN ٣٣ - تؤيد اقتراح اﻷمين العام إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة ف - ٣ لتعزيز قدرات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    It supported the proposal by the Special Rapporteur for the development of a mechanism to deal with disputes which might arise from the taking of countermeasures. UN وهي تؤيد اقتراح المقرر الخاص الذي يهدف الى أن يوضع نظام يعالج المنازعات التي يمكن أن تنشأ عن اعتماد التدابير المضادة.
    133. The Chairperson, speaking in her capacity as an expert, said that she supported the proposal by Mr. Rivas Posada. UN 133 - الرئيسة: تكلمت بوصفها خبيرة، فقالت إنها تؤيد اقتراح السيد ريفاس بوسادا.
    She supported the proposal by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that the reports of States parties should set out their action in the 12 critical areas of concern identified in the Beijing Platform for Action. UN وقالت إنها تؤيد اقتراح اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تحدد تقارير الدول اﻷطراف اﻹجراء الذي ستتخذه في اﻟ ١٢ مجالا حيويا من المجالات ذات الاهتمام التي حددها منهاج عمل بيجين.
    Proceeding from concern for maintaining the authority of the Conference on Disarmament and its rules of procedure, as well as for ensuring the universal participation of States members of the Conference, China does not endorse the proposal by Australia and other countries to conduct substantive discussions of a fissile material cut-off treaty in a side event to the Conference, and has no intention of participating in such a side event. UN وحرصاً من الصين على الحفاظ على سلطة مؤتمر نزع السلاح ونظامه الداخلي، ولضمان مشاركة جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، فهي لا تؤيد اقتراح أستراليا والبلدان الأخرى بإجراء مناقشات موضوعية بشأن معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية في محفل مواز للمؤتمر ولا تنوي المشاركة في مثل هذا المحفل.
    Likewise, it endorsed the proposal for the establishment of a working group, which when (Mr. Basnet, Nepal) drafting the text should bear in mind the need to avoid any overlapping with the obligations under existing instruments and to protect all staff employed by the Organization. UN وبصــورة مماثلة، تؤيد اقتراح إنشاء فريق عامل، ينبغي له عند صياغة النص أن يضع في الاعتبار ضرورة تجنب أي تداخل مع الالتزامات المقررة في إطار الصكوك الحالية وحماية جميع الموظفين الذين تستخدمهم المنظمة.
    To that end, it supported the proposal for the establishment of a working group on the item. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فهي تؤيد اقتراح إنشاء فريق عامل بشأن البند.
    She supported the proposal of the Twelfth Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held at New Delhi on 7 and 8 April 1997, that a fund should be established to provide assistance to third States affected by sanctions. UN وقالت إنها تؤيد اقتراح المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة البلدان غير المنحازة الذي انعقد في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ والقاضي بضرورة إنشاء صندوق لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات.
    The United Nations was open to further consideration of the issue of broad banding and believed it must be accompanied by strong performance management systems and trained managers; it did not support the suggestion of a single salary scale for staff members with or without dependants. UN وقالت إن الأمم المتحدة مستعدة لمواصلة النظر في مسألة تحديد النطاقات العريضة وتعتقد أنه لا بد أن يصحب ذلك وجود نظم متينة لإدارة الأداء ومديرين مدربين؛ ولا تؤيد اقتراح وضع جدول مرتبات وحيد للموظفين المعيلين وغير المعيلين.
    The Group of African States would support the proposal by the representative of Algeria to establish an open-ended working group. UN وذكر في هذا الخصوص أن مجموعة الدول الأفريقية تؤيد اقتراح ممثلة مجموعة الـ 77 والصين إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    In conclusion, she said her Association was in favour of the proposal to convene in Puerto Rico an Assembly of the people of Puerto Rico to force the United States Congress to transfer to them the full powers it exercised over Puerto Rico. UN وختاما، قالت إن رابطتها تؤيد اقتراح عقد جمعية شعبية لبورتوريكو لإرغام كونغرس الولايات المتحدة على إحالة السلطات التي تمارسها في بورتوريكو إلى هذه الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus