It also adds that the human rights reports do not support the conclusion that Bangladeshi authorities are actively persecuting homosexuals or that there is a general need of protection for homosexual asylum-seekers from Bangladesh. | UN | وتضيف أيضاً بأن تقارير عن حقوق الإنسان لا تؤيد الاستنتاج بأن السلطات البنغلاديشية تضطهد المثليين بشكل نشيط أو بأن هناك حاجة بشكل عام إلى حماية المثليين من طالبي اللجوء البنغلاديشيين. |
From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that decision VII/30 and the data-reporting instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption deviation which represents ODS imported in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is consistent with the Protocol. | UN | 39 - وقد يبدو من المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن المقرر 7/30 وتعليمات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك الذي يمثل مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في سنة الانحراف ومخزنة لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول. |
From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that decision VII/30 and the data-reporting instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption deviation which represents ODS imported in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is consistent with the Protocol. | UN | 39 - وقد يبدو من المناقشة الآنفة، ما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن المقرر 7/30 وتعليمات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك الذي يمثل مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في سنة الانحراف ومخزنة لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول. |
From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that decision VII/30 and the data-reporting instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption deviation which represents ODS imported in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is consistent with the Protocol. | UN | 39 - وقد يبدو من المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن المقرر 7/30 وتعليمات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك الذي يمثل مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في سنة الانحراف ومخزنة لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول. |
The Panel finds that the evidence provided in support of the claim for repair and reconstruction of the civil protection building at Al Raqa'i, which was located outside the main boundaries of the Al Raqa'i customs complex, does not support the conclusion that damage arising as a result of military operations during the relevant period necessitated the reconstruction of the building. | UN | 102- ويخلص الفريق إلى أن الأدلة المقدمة تأييداً للمطالبة بالتعويض عن اصلاح وترميم مبنى الحماية المدنية في مركز الرقعي، الذي يقع خارج الحدود الرئيسية لمجمع الرقعي الجمركي، لا تؤيد الاستنتاج أن ما حدث من أضرار نتيجة للعمليات العسكرية أثناء الفترة موضوع البحث قد استلزم ترميم المبنى. |
In addition, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption or production deviation which represents ozone-depleting substances produced in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is not consistent with the Protocol. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يبدو أن الفقرة 3، من المادة 7 من البروتوكول والإرشادات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن الانحراف عن الاستهلاك أو الإنتاج الذي يمثل إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في عام الانحراف وتخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلية في عام تال لا يتوافق مع أحكام البروتوكول. |
The witness also must explain why the methods or models are relevant and how they support the conclusion reached. " | UN | ويجب أن يشرح الشاهد كذلك الصلة بين تلك الطرائق أو النماذج والقضية، وأن يبيِّن كيف تؤيد الاستنتاج الذي تم التوصل إليه " (). |
With regard to the three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs (a) - (c) above, the Secretariat stated that it had not been able to identify any Protocol provisions or decisions of the parties that would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. | UN | وفيما يتعلق بأنواع الانحرافات الثلاثة في الاستهلاك والإنتاج المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج) أعلاه، قالت الأمانة إنها لم تستطع أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو أي مقررات للأطراف تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول. |
With regard to the other three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs (a) to (c), the Secretariat was not able to identify any Protocol provisions or decisions of the Parties which would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. | UN | وفيما يتعلق بأنواع الانحرافات الثلاثة الأخرى في الاستهلاك والإنتاج المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج)، لم تستطع الأمانة أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو أي مقررات للأطراف من شأنها أن تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول. |
Also, from the above discussion and unless the Parties decide otherwise, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption or production deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is not consistent with the Protocol. | UN | 28 - كما قد يبدو من المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول والتعليمات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحرافات الاستهلاك أو الإنتاج التي تمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول. |
From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the data-reporting instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for export to meet basic domestic needs in a future year is not consistent with the Protocol. | UN | 33 - قد يبدو من المناقشة الآنفة، ما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول وتعليمات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب المقرر 28/9، تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك الذي يمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل التصدير لتلبية حاجات محلية أساسية في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول. |
With regard to the other three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs 1 (a) to 1 (c), the Secretariat was not able to identify any Protocol provisions or decisions of the Parties which would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. | UN | 41 - وفيما يتعلق بأنواع انحرافات الاستهلاك والإنتاج الثلاثة الأخرى المذكورة في الفقرات الفرعية 1 (أ) إلى 1 (ج)، لم تستطع الأمانة أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو مقررات الأطراف من شأنها أن تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول. |
With regard to the other three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs (a) to (c), the Secretariat was not able to identify any Protocol provisions or decisions of the Parties which would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. | UN | وفيما يتعلق بأنواع الانحرافات الثلاثة الأخرى في الاستهلاك والإنتاج المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج)، لم تستطع الأمانة أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو أي مقررات للأطراف من شأنها أن تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول. |
Also, from the above discussion and unless the Parties decide otherwise, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption or production deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is not consistent with the Protocol. | UN | 28 - كما قد يبدو من المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول والتعليمات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحرافات الاستهلاك أو الإنتاج التي تمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول. |
From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the data-reporting instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for export to meet basic domestic needs in a future year is not consistent with the Protocol. | UN | 33 - قد يبدو من المناقشة الآنفة، ما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول وتعليمات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب المقرر 28/9، تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك الذي يمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل التصدير لتلبية حاجات محلية أساسية في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول. |
With regard to the other three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs 1 (a) to 1 (c), the Secretariat was not able to identify any Protocol provisions or decisions of the Parties which would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. | UN | 41 - وفيما يتعلق بأنواع انحرافات الاستهلاك والإنتاج الثلاثة الأخرى المذكورة في الفقرات الفرعية 1 (أ) إلى 1 (ج)، لم تستطع الأمانة أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو مقررات الأطراف من شأنها أن تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول. |
With regard to the other three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs (a) to (c), the Secretariat was not able to identify any Protocol provisions or decisions of the Parties which would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. | UN | وفيما يتعلق بأنواع الانحرافات الثلاثة الأخرى في الاستهلاك والإنتاج المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج)، لم تستطع الأمانة أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو أي مقررات للأطراف من شأنها أن تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول. |
Also, from the above discussion and unless the Parties decide otherwise, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption or production deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is not consistent with the Protocol. | UN | 28 - كما قد يبدو من المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول والتعليمات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحرافات الاستهلاك أو الإنتاج التي تمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول. |
5.7 In the instant case, the Immigration Board considered that the information submitted concerning the author’s political position and the extent and nature of his alleged activity did not support the finding that he had cause for a well-founded fear of persecution. | UN | ٥-٧ وفي الحالة الراهنة، رأى مجلس الهجرة أن المعلومات المقدمة بشأن الموقف السياسي لمقدم البلاغ ومدى نشاطه المزعوم وطابعه لا تؤيد الاستنتاج بأن لديه سببا لخوف له ما يبرره من الاضطهاد. |
The Panel also notes that there is significant further evidence that supports the conclusion that KNPC would have gone forward with the original contracts in a no-invasion scenario. | UN | ويلاحظ الفريق أيضاً وجود أدلة إضافية هامة تؤيد الاستنتاج بأن الشركة كانت ستواصل العمل بالعقود الأصلية في حالة عدم وقوع الغزو. |
In that regard, he supported the conclusion contained in the report of the Ad Hoc Committee that issues could be addressed most effectively by combining further discussions with the drafting of texts, with a view to preparing a consolidated text of a convention for an international criminal court as a next step towards consideration by a conference of plenipotentiaries. | UN | وفي هذا الصدد، فإن بلغاريا تؤيد الاستنتاج الوارد في تقرير اللجنة المخصصة والذي بموجبه يمكن معالجة المسائل بأقصى درجة ممكنة من الفعالية عن طريق الجمع بين المناقشات ووضع النصوص، وذلك بهدف إعداد مشروع يشكل اتفاقية تنشأ بموجبها المحكمة الجنائية الدولية في مرحلة لاحقة وينظر فيها مؤتمر للمفوضين. |