On that day one (1) military aircraft of the Turkish Air Force, as well as one (1) Turkish aircraft of low velocity entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. | UN | ففي ذلك اليوم دخلت طائرة عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي وطائرة تركية منخفضة السرعة منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكتين بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية. |
On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest against these violations of the Nicosia flight information region and of the Republic's airspace by Turkish Air Force aircraft. | UN | وأود، بالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أن أعرب عن الاحتجاج الشديد على هذه الانتهاكات ﻹقليم معلومات طيران نيقوسيا وللمجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب طائرات تابعة للسلاح الجوي التركي. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to further violations of the flight information region (FIR) of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 25 June 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى قيام طائرات عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي بالمزيد من الانتهاكات لمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، التي سجلت في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
On 19 June 1998 10 Turkish Air Force F-16 military planes entered the Nicosia flight information region, performing illegal aeronautical exercises in cooperation with the Turkish Navy. | UN | وفي ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ دخلت ١٠ طائرات عسكرية من طراز F-16 تابعة للسلاح الجوي التركي إقليم نيقوسيا لمعلومات الطيران وقامت بتمرينات ملاحية جوية غير مشروعة بالتعاون مع البحرية التركية. |
On that day one VIP C-650 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia flight information region violating international air traffic regulations. | UN | ففي ذلك اليوم قامت طائرة عسكرية من طراز VIP C-650 تابعة للسلاح الجوي التركي بدخول منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي. |
On that day, one VIP C-650 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR from a south-easterly direction, violating international air traffic regulations. | UN | ففي ذلك اليوم، قامت طائرة عسكرية من طراز VIP C-650 تابعة للسلاح الجوي التركي بدخول منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا قادمة من الاتجاه الجنوبي الشرقي، منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي. |
On 15 June 1999, four F-16 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations, before returning to the FIR of Ankara. | UN | وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، دخلت أربع طائرات حربية من طراز F-16 تابعة للسلاح الجوي التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة نظم الحركة الجوية الدولية قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران. |
On that day, one C-160 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. | UN | ففي ذلك اليوم، دخلت طائرة عسكرية من طراز C-160 تابعة للسلاح الجوي التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية. |
4. From 1544 hours until 1720 hours, eleven Turkish Air Force fighters, type unknown, in military formations, executed military manoeuvres in the flight information region of Nicosia. | UN | ٤ - من الساعة ٤٤/١٥ إلى الساعة ٢٠/١٧ قامت إحدى عشر مقاتلة، مجهولة الطراز تابعة للسلاح الجوي التركي في تشكيلات عسكرية، بمناورات عسكرية في منطقة نيقوسيا للمعلومات المتعلقة بالطيران. |
Upon instructions from my Government, and further to my letter dated 19 July 1996, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region (FIR) of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, which were recorded on 3 August 1996. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الجديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، من جانب طائرات عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي التي سُجلت في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region by military aircraft of the Turkish Air Force, which were recorded yesterday, 14 July 1996, as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الجديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص وﻹقليم معلومات الطيران، التي قامت بها طائرات عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي والتي تم تسجيلها أمس، ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، على النحو التالي: |
2. On the same day, another formation of five Turkish Air Force aircraft violated Cyprus airspace, entering at 1010 hours the flight information region of Nicosia at an altitude of 29,100 to 21,000 feet. | UN | ٢ - وفي اليوم نفسه، قام تشكيل آخر يتألف من خمس طائرات تابعة للسلاح الجوي التركي بانتهاك المجال الجوي القبرصي وخرق في الساعة ١٠/١٠ إقليم معلومات طيران نيقوسيا على ارتفاع يتراوح بين ١٠٠ ٢٩ و ٠٠٠ ٢١ قدم. |
On 11 and 12 June 1999, 14 F-16 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations, before returning to the FIR of Ankara. | UN | وفي ١١ و ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩، دخلت ١٤ طائرة حربية من طراز F-16 تابعة للسلاح الجوي التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة نظم الحركة الجوية الدولية قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران. |
On 13 June 1999, 10 F-4 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations, before eight of them returned to the FIR of Ankara. | UN | وفي ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩، دخلت ١٠ طائرات حربية من طراز F-4 تابعة للسلاح الجوي التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة نظم الحركة الجوية الدولية قبل أن تعود ثمان منها إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران. |
On that day, one aircraft of the Turkish Air Force (F-4) entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. | UN | ففي ذلك اليوم، دخلت طائرة من طراز (F-4) تابعة للسلاح الجوي التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية. |
On that day, one aircraft of the Turkish Air Force (C-160), entered the Nicosia flight information region violating international air traffic regulations. | UN | ففي ذلك اليوم، دخلت طائرة من طراز (C-160) تابعة للسلاح الجوي التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية. |
On that day, aircraft of the Turkish Air Force (8 F-16, 4 F-4 and 4 of unknown type) entered the Nicosia FIR violating international air traffic regulations, while flying over the north-western area of the Nicosia FIR without having been granted the relevant permission. | UN | ففي ذلك اليوم، دخلت ٨ طائرات من طراز F16، و٤ طائرات من طراز F4 و ٤ طائرات من طراز مجهول تابعة للسلاح الجوي التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية، بتحليقها فوق الجزء الشمالي الغربي من منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران بدون أن تحصل على الترخيص اللازم. |
Upon instructions from my Government and further to my letter dated 7 May 1999, I have the honour to draw your attention to a new violation of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 6 May 1999. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، أتشرف بتوجيه انتباهكم الى انتهاك جديد لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران سجل في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩ ارتكبته طائرات عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the Nicosia flight information region by a military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 6 February 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قامت بها طائرة حربية تابعة للسلاح الجوي التركي وسجلت في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
(a) From 1021 to 1102 hours, four Turkish Air Force fighter aircraft violated the FIR of Nicosia. | UN | )أ( من الساعة ٢١/١٠ الى الساعة ٠٢/١١، قامت أربع طائرات مقاتلة تابعة للسلاح الجوي التركي بانتهاك منطقة معلومات الطيران لنقوسيا. |