Another incident involved an attempt by a civilian to rob UNIFIL personnel by pointing a shotgun at a UNIFIL vehicle. | UN | وفي حادث آخر، حاول أحد المدنيين السطو على ممتلكات أفراد اليونيفيل بعد توجيه بندقية نحو مركبة تابعة لليونيفيل. |
The next day, a UNIFIL armoured personnel carrier came under small arms fire near Hasbaiya. | UN | وفي اليوم التالي، تعرضت ناقلة أفراد مدرعة تابعة لليونيفيل لنيران اﻷسلحة الصغيرة بالقرب من حاصبيا. |
On 9 June, close to MajdalSilim a UNIFIL patrol was stopped by a car carrying four civilians. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه، أوقفت سيارة تقل أربعة مدنيين دورية تابعة لليونيفيل بالقرب من مجدل سليم. |
They also arrested the civilian who attempted to rob a UNIFIL patrol at gunpoint. | UN | وألقت القوات المسلحة اللبنانية القبض أيضا على المدني الذي حاول السطو على ممتلكات أفراد دورية تابعة لليونيفيل. |
a UNIFIL helicopter reconnaissance did not find any additional launching or impact sites within the area of operations. | UN | ولم تعثر طائرة هليكوبتر للاستطلاع تابعة لليونيفيل على أية مواقع أخرى لإطلاق الصواريخ أو ارتطام الصواريخ داخل منطقة العمليات. |
24. During the night of 30 to 31 March 2008 a UNIFIL patrol encountered unidentified armed elements in its area of operation. | UN | 24 - وأثناء الليلة الفاصلة بين 30 و 31 آذار/مارس 2008، عثرت دورية تابعة لليونيفيل على عناصر مسلحة مجهولة الهوية في منطقة عملياتها. |
On 3 May, a UNIFIL patrol observed a suspicious car with a passenger holding a pistol in the vicinity of Sribbin (Sector West). | UN | وفي 3 أيار/مايو، رصدت دورية تابعة لليونيفيل سيارة مشتبه فيها تحمل راكبا ممسكا بمسدس بالقرب من صربين (القطاع الغربي). |
On 11 March, three vehicles blocked a UNIFIL patrol in Shaqra (Sector East), after which approximately 10 civilians tried to open the hood of one of the UNIFIL vehicles. | UN | وفي 11 آذار/مارس، أوقفت ثلاث مركبات دورية تابعة لليونيفيل في شقرا (القطاع الشرقي)، ثم حاول ما يقرب من 10 مدنيين فتح غطاء محرك إحدى مركبات اليونيفيل. |
On the same day, in the vicinity of Yarin (Sector West), a UNIFIL patrol discovered that a UNIFIL, not permanently manned, position had been vandalized during the night. | UN | وفي اليوم نفسه، بالقرب من يارين (القطاع الغربي)، اكتشفت دورية تابعة لليونيفيل أن موقعا تابعا لليونيفيل، غير مأهول بصفة دائمة، قد تعرض للتخريب أثناء الليل. |
On 21 March, two civilian vehicles blocked a UNIFIL patrol in the vicinity of Hanin (Sector West) from the front and behind. | UN | وفي 21 آذار/مارس، اعترضت مركبتان مدنيتان دورية تابعة لليونيفيل بالقرب من قرية حانين (القطاع الغربي) من الأمام والخلف. |
3. On 26 July 2011, a UNIFIL logistics convoy was hit by an explosion caused by a roadside bomb south of the town of Saida. | UN | 3 - وفي 26 تموز/يوليه 2011، تعرضت قافلة لوجستية تابعة لليونيفيل إلى انفجار ناجم عن قنبلة مزروعة على جانب الطريق جنوب بلدة صيدا. |
On another occasion, on 24 March near Yatar (Sector West), a group of civilians stopped a UNIFIL patrol asking it to leave the area and to return only if accompanied by the Lebanese Armed Forces. | UN | وفي حادثة أخرى، في 24 آذار/مارس قرب ياطر (القطاع الغربي)، أوقفت مجموعة من المدنيين دورية تابعة لليونيفيل وطلبت منها أن تغادر المنطقة وألا تعود إليها إلا في رفقة القوات المسلحة اللبنانية. |
On 13 April, in the vicinity of Yarin (Sector West), civilians blocked the road in front of a UNIFIL patrol, and damaged one of the patrol vehicles with sticks and stones. | UN | وفي 13 نيسان/أبريل، قطع مدنيون الطريق أمام دورية تابعة لليونيفيل بالقرب من يارين (القطاع الغربي)، وحطموا إحدى مركبات الدورية بالعصي والحجارة. |
On 29 November, a UNIFIL patrol was blocked by a group of civilians in Rshaf (Sector West), after the patrol inadvertently approached a mosque for women. | UN | ففي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، اعترضت مجموعة من المدنيين دورية تابعة لليونيفيل في رشاف (القطاع الغربي)، بعد أن اقتربت الدورية بدون قصد من أحد المساجد المخصصة للنساء. |
On 7 December, near Majdal Silim, civilians approached a UNIFIL static patrol in the vicinity of the site of the 3 December explosion referred to above and protested its presence in the area, exhibiting unfriendly behaviour towards the patrol. | UN | ففي 7 كانون الأول/ديسمبر، بالقرب من مجدل سلم، اقترب مدنيون من دورية ثابتة تابعة لليونيفيل في محيط موقع انفجار 3 كانون الأول/ديسمبر المشار إليه أعلاه، واحتجوا على وجودها في المنطقة، وكان سلوكهم غير ودي تجاه الدورية. |
Most recently, on 5 May, near Tibnin (Sector West), a UNIFIL patrol was stopped by four civilians who blocked the road with their motorcycles and objected to the patrol's presence in the area without the accompaniment of the Lebanese Armed Forces. | UN | وفي الآونة الأخيرة، في 5 أيار/مايو بالقرب من تبنين (القطاع الغربي)، أوقف أربعة مدنيين دورية تابعة لليونيفيل بسد الطريق بدراجاتهم النارية، واعترضوا على وجود الدورية في المنطقة دون مرافقة القوات المسلحة اللبنانية. |
On 16 December, during commemorations for the last day of Ashura in the vicinity of At-Tiri (Sector West), a UNIFIL patrol encountered a small group of civilians that grew to over 70 within an hour, showed unfriendly behaviour towards the patrol, removed part of a vehicle antenna and blocked the patrol's movement. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، خلال الاحتفالات باليوم الأخير من عاشوراء في محيط بلدة الطيري (القطاع الغربي)، صادفت دورية تابعة لليونيفيل مجموعة صغيرة من المدنيين سرعان ما زاد عدد أفرادها ليتجاوز السبعين في غضون ساعة، وأظهر هؤلاء سلوكا غير ودي تجاه الدورية، ونزعت جزءا من هوائي المركبة ومنعوا الدورية من الحركة. |