"تابع للمفوضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a UNHCR
        
    • an OHCHR
        
    • one UNHCR
        
    • of the High Commissioner
        
    Five Liberian nurses working for a UNHCR implementing partner were recently held hostage for over two months. UN فقد أخذ كرهائن في الآونة الأخيرة خمسة ممرضين ليبيريين يعملون لدى شريك منفذ تابع للمفوضية لمدة تجاوزت الشهرين.
    a UNHCR emergency team is now in Kupang, but access to refugees continues to be difficult and sporadic. UN وهناك فريق طوارئ تابع للمفوضية السامية يوجد اﻵن في كوبانغ، ولكن الوصول إلى اللاجئين لا يزال صعبا ومتفرقا.
    The recent decision to open a UNHCR Office in Quito was welcomed in this context. UN وتم في هذا السياق الترحيب بالقرار الذي اتخذ مؤخراً بفتح مكتب تابع للمفوضية في كويتو.
    an OHCHR project officer was sent to Afghanistan to support the process. UN وأُرسل موظف مشروع تابع للمفوضية إلى أفغانستان من أجل دعم العملية.
    a UNHCR emergency team is now in Kupang, but access to refugees continues to be difficult and sporadic. UN وهناك فريق طوارئ تابع للمفوضية يوجد الآن في كوبانغ ولكن الوصول إلى اللاجئين لا يزال صعبا ومشتتا.
    Five Liberian nurses working for a UNHCR implementing partner were recently held hostage for over two months. UN فقد أخذ كرهائن في الآونة الأخيرة خمسة ممرضين ليبيريين يعملون لدى شريك منفذ تابع للمفوضية لمدة تجاوزت الشهرين.
    7/9/93. a UNHCR staff member was ambushed by armed men and robbed. UN ٧/٩/٩٣ - نصب مسلحون كمينا لموظف تابع للمفوضية وسرقوا ما معه.
    Burundi 13/8/94. a UNHCR international staff member was shot dead in Kirundo, northern Burundi. UN ١٣/٨/٩٤ - اطلق الرصاص على موظف دولي تابع للمفوضية فأردي قتيلا وذلك في كيروندو، شمال بوروندي.
    Somalia 18/4/94. a UNHCR international staff member was fatally shot through the head when an unknown gunman opened fire on the UNHCR aircraft on which he was a passenger while it was taxiing at Afmadu airport. UN ١٨/٤/٩٤ - أصيب موظف دولي تابع للمفوضية برصاصة قاتلة في رأسه عندما فتح رجل مجهول النار على طائرة تابعة للمفوضية كان الموظف راكبا فيها عندما كانت تدرج على مهبط في مطار أفمادو.
    17/11/93. a UNHCR local staff member was shot in the shoulder by an unknown assailant while travelling in a UNHCR vehicle in Kakanj in Bosnia and Herzegovina. UN ١٦/١١/٩٣ - أصيب موظف محلي تابع للمفوضية برصاصة في كتفة أطلقها مهاجم مجهول عندما كان يسافر في مركبة تابعة للمفوضية في كاكانج بالبوسنة والهرسك.
    17/2/94. a UNHCR local staff member was detained in Kiseljak by police. UN ١٧/٢/٩٤ - احتجز موظف محلي تابع للمفوضية في كيسلياك من قبل الشرطة.
    The Service is establishing a UNHCR Working Group on Urban Areas in order to oversee the implementation of the new policy, and to ensure the effective utilization of the findings and recommendations of its evaluations. UN وتعكف الدائرة على إنشاء فريق عامل تابع للمفوضية ويعنى بالمناطق الحضرية وذلك للإشراف على تنفيذ السياسة الجديدة ولضمان استخدام النتائج والتوصيات المتمخضة عن تقييماتها على نحو فعّال.
    Many of the people who fled the fighting have entered the Burundian province of Cibitoke, where there is unrest, and will be transported by the Burundi Government to a UNHCR camp being prepared at Gihanga, about 15 kilometres north of Bujumbura airport. UN وقدمت أعداد من الذين فروا من المعارك إلى إقليم سيبيتوكي ببوروندي، الذي شهد اضطرابات، وستقوم حكومة بوروندي بنقلهم إلى مخيم تابع للمفوضية يجري إعداده في جيهانغا، الذي يقع على بعد ١٥ كيلومترا إلى الشمال من مطار بوجمبورا.
    31. On 13 August 1994, a UNHCR international staff member was shot dead in Kirundo, northern Burundi. UN ١٣ - في ٣١ آب/أغسطس ٤٩٩١ اطلق الرصاص على موظف دولي تابع للمفوضية فأردي قتيلا وذلك في كيروندو، شمال بوروندي.
    On 17 February 1994, a UNHCR local staff member was detained in Kiseljak by police. UN وفي ١٧ شباط/فبراير ٤٩٩١، احتجز موظف محلي تابع للمفوضية في كيسلياك من قبل الشرطة.
    Overall, the lack of cooperation by the Government with United Nations agencies has become an issue since the outbreak of the conflict, as highlighted by several incidents, including the confiscation of 20 UNICEF vehicles by the national army and the destruction of a UNHCR ferry. UN وعلى العموم، فإن عدم تعاون الحكومة مع وكالات الأمم المتحدة بات مشكلة منذ اندلاع النزاع، مثلما يوضح ذلك عدد من الأحداث، ومنها مصادرة الجيش الوطني لعشرين مركبة تابعة لليونيسيف وتدمير مركب نقل تابع للمفوضية.
    Lastly, Myanmar should continue to enhance its cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights, including by establishing an OHCHR office in the country. UN وطلبت أخيرا إلى ميانمار الاستمرار في التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بما في ذلك عن طريق إنشاء مكتب تابع للمفوضية فيها.
    Moreover, any activities in the country should be carried out on the request and with the express consent of the Government, including the possible opening of an OHCHR office. UN وعلاوة على ذلك، لا بد أن يكون القيام بأي أنشطة في البلد مستندا إلى طلب منه وبموافقة صريحة من الحكومة، بما في ذلك الافتتاح المحتمل لمكتب تابع للمفوضية.
    Furthermore, caution and prudence should be exercised in calling for the opening of an OHCHR office in Myanmar, with due deference to national sovereignty and the will of the people. UN وعلاوة على ذلك، دعت إلى توخي الحرص والحصافة في الدعوة إلى فتح مكتب تابع للمفوضية في ميانمار مع إبداء الاحترام الواجب للسيادة الوطنية لميانمار وإرادة شعبها.
    2/2/93. one UNHCR local staff member was killed by shell fire near Mostar during attack on a relief convoy. UN ٢/٢/٩٣ - قتل موظف محلي تابع للمفوضية بقذيفة قرب موستار في أثناء هجوم على قافلة للاغاثة.
    Such a programme might include an Office of the High Commissioner for Human Rights office in Haiti at some point in the future. UN ويمكن أن يتضمن هذا البرنامج إنشاء مكتب تابع للمفوضية السامية في هايتي في مرحلة ما في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus