Subsequently the officer smashed Mr. Tadic Astorga's head against the wall of the room, fracturing his skull. | UN | وبعد ذلك، أخذ الضابط برأس السيد تاديتش أستورغا ليقرعه بجدار الغرفة، مما أدى إلى كسر في جمجمته. |
All this has placed Mr. Tadic Astorga in a position of defencelessness. | UN | وبذلك، لم يحترم حق السيد تاديتش أستورغا في الدفاع عن نفسه. |
Support was, accordingly, expressed for the definition employed in the Tadic case, considered by the International Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | وأُعرب بناء على ذلك عن التأييد للتعريف الذي استُخدم في قضية تاديتش التي نظرت فيها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Statements were made by Council members and the President, in his national capacity, followed by an exchange of views between Messrs. Tadic and Hyseni. | UN | وأدلى ببيانات أعضاء المجلس والرئيس بصفته ممثلا لبلده، وأعقب ذلك تبادل للآراء بين السيدين تاديتش والحسيني |
On 26 April 1999, the Tribunal began the contempt of court proceeding against a former defence counsel of Dusko Tadic. | UN | وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، بدأت المحكمة في إجراءات قضية ازدراء بالمحكمة ضد أحد المحامين السابقين عن دوسكو تاديتش. |
Having been found guilty on 11 counts of persecution and beatings, Mr. Tadic was sentenced to 20 years of imprisonment. | UN | وقد وُجد السيد تاديتش مذنبا في ١١ تهمة تشمل سوء المعاملة المستمر والضرب؛ وحُكم عليه بالسجن لمدة ٢٠ عاما. |
C’est sur cette disposition que le TPIY s’est fondé dans les affaires Tadic et Delalic. | UN | استرشدت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بهذا الحكم في قضيتي تاديتش وديلاليتش. |
Finally, Mr. Covic said that there had been no response to the invitations for dialogue from President Tadic and Prime Minister Kostunica. | UN | أخيرا، قال السيد كوفيتش إنه لم يكن هناك رد على الدعوات للحوار من الرئيس تاديتش ورئيس الوزراء كستونتسه. |
The invitation from President Tadic was a public one and Mr. Rugova has publicly confirmed that he is looking forward to meeting him. | UN | فالدعوة التي وجهها الرئيس تاديتش كانت عامة وقد أكد السيد روغوفا علانية أنه يتطلع إلى مقابلته. |
President Tadic believed in the possibility of reconciliation with Kosovo Albanians, emphasizing that Serbia was a different, democratic country from that of the Milosevic regime. | UN | وقال الرئيس تاديتش إنه يؤمن بإمكانية المصالحة مع ألبان كوسوفو مؤكدا أن صربيا بلد ديمقراطي مختلف عن نظام حكم ميلوسيفيتش. |
President Tadic ruled out any use of force by Serbia and rejected threats of violence as an argument in favour of Kosovo's independence. | UN | واستبعد الرئيس تاديتش أي استعمال للقوة من جانب صربيا وقال إنه يرفض اتخاذ التهديدات بالعنف حجة لاختيار استقلال كوسوفو. |
Mr. Tadic stressed the good will of the Serb side in the negotiations with the Kosovar Albanians. | UN | وأكد السيد تاديتش على حسن نية الطرف الصربي في المفاوضات مع الألبان الكوسوفيين. |
Mr. Tadic Astorga was hit in the face with a rifle butt and kicked in the head. | UN | وتلقى السيد تاديتش أستورغا ضربات بعقب البندقية في الوجه وركلات في الرأس. |
6. Mr. Tadic Astorga was interrogated in various police vehicles, then in annexes of the airport of Santa Cruz. | UN | 6- واستُجوِب السيد تاديتش أستورغا في مركَبات مختلفة تابعة للشرطة ثم في مرافق مطار مدينة سانتا كروث. |
At the end of that period, Mr. Tadic Astorga should have been released. | UN | وبانتهاء هذه المدة، كان ينبغي الإفراج عن السيد تاديتش أستورغا. |
Lawyers and international observers who have applied for visas and permits to interview Mr. Tadic Astorga have had their requests turned down. | UN | ورُفِضت طلبات المحامين والمراقبين الدوليين الذين طلبوا تأشيرات وتراخيص لمقابلة السيد تاديتش أستورغا. |
Therefore, the detention of Mr. Tadic Astorga is also arbitrary under category III of the methods of work of the Working Group. Disposition | UN | كما يعد احتجاز السيد تاديتش أستورغا تعسفياً وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل. |
These questions were definitively answered in the ICTY Appeals Chamber decision in the case of Dusko Tadic. | UN | وقد ردت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة بشكل نهائي على هذه الأسئلة في قرارها الصادر في قضية دوسكو تاديتش. |
Concerning: Mario Francisco Tadic Astorga | UN | بشأن ماريو فرانسيسكو تاديتش أستورغا |
14. Mr. Tadic Astorga has been held for more than five years without having been sentenced. | UN | 14- ويوجد السيد تاديتش أستورغا قيد الاحتجاز منذ أكثر من خمس سنوات دون أن يصدر حكم بإدانته. |