I should now like to give the floor to the representative of Indonesia, Ambassador Agus Tarmidzi. | UN | الكلمة اﻵن لممثل اندونيسيا السفير أغوس تارميدزي. |
I now give the floor to the representative of Indonesia, Ambassador Tarmidzi. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل إندونيسيا، السفير تارميدزي. |
As well as the initiatives that were taken by the Ambassador of the Russian Federation, Berdennikov and Ambassador Tarmidzi of Indonesia. | UN | وكذلك مبادرتي سفير الاتحاد الروسي، بيردينيكوف، والسفير تارميدزي من اندونيسيا. |
I now give the floor to the representative of Indonesia, Ambassador Tarmidzi. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اندونيسيا، السفير تارميدزي. |
I would also like to take this opportunity to formally welcome our new colleagues Ambassador Celso Lafer of Brazil, Ambassador Agus Tarmidzi of Indonesia and Ambassador Antonio de Icaza of Mexico. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة أيضا للترحيب رسميا بزملائنا الجدد وهم السفير سيلسو لافير من البرازيل، والسفير آغوس تارميدزي من اندونيسيا والسفير انطونيو دي ايكازا من المكسيك. |
Lastly, I would like to bid welcome to our new colleagues, Ambassador Munir Akram of Pakistan, Ambassador Agus Tarmidzi of Indonesia and Ambassador Celso Lafer of Brazil. | UN | وأخيراً أود أن أبدي ترحيبي بزملائنا الجدد السفير منير أكرم من باكستان والسفير آغوس تارميدزي من اندونيسيا والسفير سيلسو لافر من البرازيل. |
I would also like to take this opportunity to warmly welcome Ambassador Lafer of Brazil, Ambassador Tarmidzi of Indonesia and Ambassador Akram of Pakistan, who recently joined us in the CD. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالسفير لافر ممثل البرازيل، والسفير تارميدزي ممثل اندونيسيا، والسفير أكرم ممثل باكستان، الذين انضموا إلينا مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Tarmidzi for his statement and for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: شكراً للسفير تارميدزي على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
I wish to take this opportunity to extend our cordial welcome to the new colleagues who have recently joined or rejoined us in the CD: Ambassador Lafer of Brazil, Ambassador Tarmidzi of Indonesia, Ambassador Akram of Pakistan and yourself, Mr. President. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن ترحيبنا الحار بالزملاء الجدد الذين انضموا إلينا في مؤتمر نزع السلاح: وهم السفير لافر ممثل البرازيل، والسفير تارميدزي ممثل اندونيسيا، والسفير أكرم ممثل باكستان، وأنتم يا سيادة الرئيس. |
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Tarmidzi, for your statement and for your kind words addressed to me. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: شكرا لكم يا سعادة السفير تارميدزي على بيانكم وعلى عبارتكم الرقيقة التي وجهتموها إليﱠ. |
(Signed): Agus Tarmidzi | UN | )التوقيع( آغوس تارميدزي السفيـر |
Mr. Tarmidzi (Indonesia): Since this is the first time that I take the floor in the plenary under your presidency, I would like to avail myself of this opportunity to extend congratulations on your assumption. | UN | السيد تارميدزي )اندونيسيا(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي آخذ فيها الكلمة في الجلسة العامة المعقودة تحت رئاستكم، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم على توليكم منصب الرئاسة. |
Mr. Tarmidzi (Indonesia): Mr. President, since this is the first time I take the floor under your presidency, please allow me to sincerely congratulate you upon your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد تارميدزي )اندونيسيا( )الكلمة بالانكليزية(: سيادة الرئيس، لما كانت هذه أول مرة أتحدث فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Tarmidzi (Indonesia): Mr. President, since this is the first time that my delegation takes the floor under your presidency, like previous speakers before me, allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد تارميدزي )إندونيسيا(: سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفدي في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أبدأ كبقية من سبقني من المتحدثين بتهنئتكم على شغل منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
(Signed): Agus Tarmidzi | UN | )التوقيع(: اغوس تارميدزي |
Mr. Tarmidzi (Indonesia): Mr. President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, please allow me to express the satisfaction of my delegation at seeing you, a representative of Mongolia - a country with which Indonesia enjoys excellent relations - presiding over the Conference on Disarmament. | UN | السيد تارميدزي )اندونيسيا(: السيد الرئيس، نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي من فضلكم بأن أعرب عن ارتياح وفدي لرؤيتكم أنتم أحد ممثلي منغوليا - وهو بلد تتمتع معه اندونيسيا بعلاقات ممتازة - ترأسون مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Tarmidzi (Indonesia): Mr. President, first of all, allow me at the outset to congratulate you for your tireless efforts, perseverance and for all the work you have carried out in order to achieve what we have now on the expansion issue. | UN | السيد تارميدزي )أندونيسيا( )الكلمة بالانكليزية(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم في مستهل كلمتي على جهودكم التي لا تعرف الكلل وعلى مثابرتكم في كل ما أنجزتموه من أعمال بغية تحقيق ما تم تحقيقه على صعيد قضية توسيع نطاق العضوية. |
(Signed) Agus Tarmidzi | UN | )توقيع( آغوس تارميدزي |
At the outset of this new session, I would like to offer a final farewell to those colleagues who have left the Conference since we adjourned in September: Ambassadors Sánchez Arnau of Argentina, Castro Guerrero of Colombia, Tarmidzi of Indonesia, Lamdan of Israel, Krasnohorská of Slovakia and Norberg of Sweden. | UN | وأود في بداية هذه الدورة الجديدة أن أوجه كلمة وداع أخيرة للزملاء الذين تركوا المؤتمر منذ أن قمنا بفض الاجتماع في أيلول/سبتمبر وهم: السيد السفير سانشيز أرنو من الأرجنتين، والسيد كاسترو غويرو من كولومبيا، والسيد تارميدزي من اندونيسيا، والسيد لاندن من إسرائيل، والسيد كراسنو هورسكا من سلوفاكيا، والسيد نوربرغ من السويد. |
Mr. Tarmidzi (Indonesia): I should like to express the Indonesian delegation's deep appreciation to the Secretary-General for his thoughtful and informative message to this Assembly, as delivered by Mr. Giorgio Giacomelli, Director-General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme. | UN | السيد تارميدزي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرب عن امتنان وفد اندونيسيا العميق لﻷمين العام على رسالته المتعمقة التفكير والمفيدة إلى هذه الجمعية، والتي تلاها السيد جورجيو جياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |