"تاريخياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • historically
        
    • historic
        
    • historical
        
    • landmark
        
    • history
        
    • traditionally
        
    A number of other institutions also existed to address the specific human rights issues of historically marginalized groups and communities. UN ويوجد أيضاً عدد من المؤسسات الأخرى لمعالجة قضايا معينة في مجال حقوق الإنسان تخص مجموعات وطوائف مهمشة تاريخياً.
    historically, the Jamaican economy was primarily based on agriculture and was dependent on a few staple crops. UN وكان الاقتصاد الجامايكي تاريخياً يقوم أساساً على الزراعة ويعتمد على عدد قليل من المحاصيل الأساسية.
    gradually bridging the gap in pay which has developed historically in branches of the economy employing predominantly women; UN السد التدريجي لفجوة الأجور القائمة تاريخياً في فروع الاقتصاد التي تكون نسبة العاملات فيها هي الغالبة؛
    The Conference on Disarmament may play an historic role at this juncture. UN وبإمكان مؤتمر نزع السلاح أن يؤدي دوراً تاريخياً في هذا الظرف.
    These newly calculated quotas were distributed free of cost to owners of vessels with a sufficient historic catch. UN ووزعت هذه الحصص المحتسبة حديثاً دون مقابل على مالكي السفن التي لديها كمية صيد كافية تاريخياً.
    Noting that the largest share of historical and current global emissions of greenhouse gases has originated in developed countries, UN وإذ تلاحظ أن النسبة الأكبر من انبعاثات غازات الدفيئة العالمية، تاريخياً وحالياً، قد نشأت في بلدان متقدمة،
    historically, Koreans lived under the influences of Shamanism, Buddhism, Taoism or Confucianism. UN وقد عاش الكوريون تاريخياً تحت تأثير الشامانية والبوذية والطاوية أو الكونفوشية.
    Economic sanctions are relatively easy to implement and historically effective. Open Subtitles من السهل نسبياً تنفيذ العقوبات الإقتصادية وهي مُؤثرة تاريخياً
    Those ideals, which have historically guided relations among the Latin American States and societies, are enshrined in the charter of the Organization of American States. UN وهذه المُثُل، التي أرشدت تاريخياً العلاقات بين دول أمريكا اللاتينية ومجتمعاتها، واردة في ميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    (ii) Inadequate coverage by the media and others of issues of relevance to historically disadvantaged groups; UN القصور في تغطية وسائل الإعلام وغيرها من الجهات للقضايا ذات الأهمية بالنسبة للفئات المحرومة تاريخياً.
    It indicated that there was no ethnic group historically marginalized in the country. UN وأشار إلى أنه لا توجد أي مجموعة مهمشة تاريخياً في البلد.
    Even historically stable democracies have failed to integrate fully and equally the opinions and interests of the female half of the population. UN وحتى الديمقراطيات المستقرة تاريخياً قد أخفقت في إدماج آراء ومصالح نصف السكان الذي تشكله المرأة إدماجاً كاملاً وعلى قدم المساواة.
    historically, the majority of persons in this category have been women. UN وقد ثبت تاريخياً أن أغلبية الأشخاص من هذه الفئة هم من النساء.
    This Act extends credit to women and other historically disadvantaged groups. UN يقدم هذا القانون ائتمانات للمرأة والفئات الأخرى المحرومة تاريخياً.
    Many women Ministers currently hold critical Cabinet portfolios that have been historically associated with masculinity. UN وتتولى كثير من الوزيرات حالياً مناصب وزارية حساسة كانت تقترن تاريخياً بالرجل.
    For the United Nations, 2011 has been a truly historic year. UN بالنسبة للأمم المتحدة، فإن 2011 كان عاماً تاريخياً بحق.
    In conclusion, I would like to express our great hope that this summit will be a historic success so that multilateralism and international solidarity live on. UN وختاماً، أود أن أعرب عن أملنا الوطيد في أن يشكل اجتماع القمة هذا نجاحاً تاريخياً من أجل بقاء تعددية الأطراف ويستمر التضامن الدولي.
    This was a historical change, but its implementation depended on the willingness of States to translate the Strategy into action. UN ويشكل هذا الأمر تغييراً تاريخياً ولكن تنفيذه يتوقف على رغبة الدول في تحويل الاستراتيجية من القول إلى الفعل.
    The national history curriculum includes a mandatory segment featuring 29 historical events. UN ويشمل المنهاج الدراسي الوطني للتاريخ جزءاً إلزامياً يضم 29 حدثاً تاريخياً.
    Arts education should give students a historical perspective of the constant evolution of mentalities on what is acceptable and what is controversial. UN وينبغي أن يقدم تعليم الفنون إلى الطلاب منظوراً تاريخياً للتطور المستمر للعقليات بشأن ما هو مقبول وما هو مثير للجدل.
    It seems if a building stays upright for more than a decade, you people declare it a national landmark. Open Subtitles يبدو لي أنه لو بقي مبنى متماسكاً لأكثر من عقد واحد، فأنتم أيها القوم تعلنوه مُعلَماً تاريخياً.
    The Saami ownership and possession of the land where they traditionally live are so far not recognized by the Norwegian Government. UN ولا تعترف الحكومة النرويجية حتى اﻵن بحيازة جماعات السامي وملكيتها لﻷراضي التي تعيش فيها تاريخياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus