Mexico, which had historical and cultural ties to its neighbours in Central America, considered cooperation with that region a priority. | UN | وإن المكسيك، التي تربطها روابط تاريخية وثقافية بجيرانها في أمريكا الوسطى، تعتبر التعاون مع هذه المنطقة من اﻷولويات. |
Jamaica indicated that the indigenous Kalinago people, although comprising a small segment of the population, are of great historical and cultural importance. | UN | وأشارت إلى أن السكان الأصليين من شعب الكاليناغو، رغم أنهم يشكلون شريحة صغيرة من السكان، لهم أهمية تاريخية وثقافية كبيرة. |
Our relations with Afghanistan are unique; they are based on deep historical and cultural bonds. | UN | إن علاقاتنا مع أفغانستان علاقات فريدة؛ وهي تقوم على أساس روابط تاريخية وثقافية عميقة. |
The relationship between India and the Arab world is unique, with age-old historic and cultural connections. | UN | إن العلاقة بين الهند والعالم العربي فريدة وذات روابط تاريخية وثقافية قديمة. |
Regional actors carry local content and usually have special bonds of history and culture with the parties in conflict. | UN | فعمل الأطراف الفاعلة الإقليمية يتسم بمحتوى محلي وعادة ما تكون لهذه الجهات روابط خاصة تاريخية وثقافية مع أطراف النزاع. |
Turkey has deep-rooted historical and cultural ties with the Afghan people, dating back to the 1920s. | UN | وترتبط تركيا بروابط تاريخية وثقافية عميقة الجذور مع الشعب الأفغاني، يرجع تاريخها إلى العشرينات من القرن الماضي. |
We also feel connected to the African continent by historical and cultural ties. | UN | ونحن نشعر أيضاً بأننا مرتبطون بالقارة الأفريقية بأوصر تاريخية وثقافية. |
Turkey has deep-rooted historical and cultural ties with the Afghan people that date back to the early 1920s. | UN | إن لتركيا علاقات تاريخية وثقافية راسخة الجذور مع الشعب الأفغاني تعود إلى أوائل العشرينيات. |
OHCHR, through its programmes on human rights education, aims at promoting respect and tolerance, multisectoral schooling and the incorporation of different historical and cultural perspectives into school curricula. | UN | وتهدف المفوضية، من خلال تنفيذ برنامجها لتعليم حقوق الإنسان، إلى تعزيز الاحترام والتسامح وتوفير التعليم المتعدد القطاعات وتضمين المناهج المدرسية وجهات نظر تاريخية وثقافية مختلفة. |
There are long-established historical and cultural ties among countries, including in relation to movement of people, which may be difficult to change. | UN | 11- وتوجد روابط تاريخية وثقافية عريقة وراسخة بين البلدان تشمل حركة تنقل الأشخاص فيما بينها، وهي روابط قد يصعب تغييرها. |
Tajikistan cannot but be concerned about the situation in neighbouring Afghanistan, to which it is linked by multiple historical and cultural ties. | UN | ولا يمكن لطاجيكستان إلا أن تشعر بالقلق إزاء الحالة في أفغانستان المجاورة، التي ترتبط معها بصلات تاريخية وثقافية متعددة. |
We are bound not only geographically but also by close historical and cultural ties. | UN | فنحن لا نرتبط بها جغرافيا فقط، وإنما بيننا روابط تاريخية وثقافية وثيقة أيضا. |
The Republic finds itself in the centre of Europe and has deep-rooted historical and cultural traditions. | UN | وتجد الجمهورية نفسها في قلب أوروبا ولها تقاليد تاريخية وثقافية عريقة. |
My country feels that it has profound historical and cultural ties to that region. | UN | ويرى بلدي أن لديه روابط تاريخية وثقافية عميقة بتلك المنطقة. |
Unique historical and cultural sites of Azerbaijan have been destroyed. | UN | كما دمرت مواقع تاريخية وثقافية فريدة في أذربيجان. |
5. While there was no deliberate policy of discrimination against women, women were in a disadvantaged position as a result of historical and cultural factors. | UN | ٥ - وقالت إنه بينما لا توجد سياسة تمييز متعمد ضد المرأة، تعاني المرأة من الحرمان بفعل عوامل تاريخية وثقافية. |
Turkey has historical and cultural ties with Guinea. | UN | ولتركيا روابط تاريخية وثقافية بغينيا. |
Toponyms reflect the singular nature of a national language and the typical features of national culture, facts and events connected with the history of a country's people and are pertinent to historical and cultural memorials. | UN | وتعكس أسماء المواقع الجغرافية الطبيعة المتفردة للغة الوطنية والخصائص المميزة للثقافة الوطنية والوقائع والأحداث المتصلة بتاريخ شعب هذا البلد، وهي مرتبطة بذكريات تاريخية وثقافية. |
We are joined to the countries of Central America by historic and cultural bonds that we are seeking to strengthen. | UN | وتربطنا ببلدان أمريكا الوسطى روابط تاريخية وثقافية نسعى جاهدين إلى تعزيزها. |
In Angola, a country so closely linked to Brazil by historic and cultural ties, we witness with pain and indignation the prolongation of a conflict that is the longest and most devastating civil war today. | UN | ففي أنغولا، وهو بلد تربطه بالبرازيل روابط تاريخية وثقافية وثيقة للغاية، نشهد بألم واستياء صراعا طال أمده، وهو أطول الحروب اﻷهلية اليوم وأكثرها تدميرا. |
Haiti is a Caribbean country with which Barbados shares strong bonds of history and culture. | UN | وهايتي بلــد كاريبي تربطـــه ببربادوس وشائج تاريخية وثقافية متينة. |