However, management's response to some recommendations was still pending as of the date of the present report. | UN | على أن رد اﻹدارة على بعض التوصيات لم يصل حتى تاريخ إعداد هذا التقرير. |
The response of ESCAP management was pending as of the date of the present report. | UN | ولم يرد من إدارة اللجنة رد في هذا الشأن حتى تاريخ إعداد هذا التقرير. |
As of the date of this report, the constitutionality of this requirement is before the courts. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير كانت دستورية هذا الاشتراط معروضة على المحاكم. |
At the time of this report, the United Nations General Assembly had not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام. |
The response of ESCAP management was pending as of the date of the report (para. 25). | UN | ولم يرد من إدارة اللجنة رد في هذا الشأن حتى تاريخ إعداد هذا التقرير )الفقرة ٢٥(. |
6. As of the time of writing, no States have responded to this request. | UN | 6- وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير المرحلي، لم تستجب لهذا الطلب أي دولة. |
The invitation of the Government to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has not been taken up as of the date of preparation of this report. | UN | ولم تقبل حتى تاريخ إعداد هذا التقرير الدعوة التي وجهتها الحكومة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
The response of ESCAP management was pending as of the date of the present report. | UN | ولم يصل رد من إدارة اللجنة حتى تاريخ إعداد هذا التقرير. |
As at the date of the present report, those recommendations are at various stages of implementation. | UN | وكانت تلك التوصيات في مراحل مختلفة من التنفيذ في تاريخ إعداد هذا التقرير. |
However, as of the date of the present report, not a single positive response has been received. | UN | بيد أنه لم يرد رد إيجابي واحد حتى تاريخ إعداد هذا التقرير. |
As at the date of the present report, the Committee had decided to retain 33 listings on the Al-Qaida Sanctions List, to remove 5 listings from it and continued the review of 6 names. | UN | وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت اللجنة قد قررت الإبقاء على 33 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة وإلغاء 5 أسماء منها ومواصلة استعراض ستة أسماء. |
The rates used below are the most favourable rates for global ISDN services from New York offered to the United Nations as at the date of the present report. | UN | وتعد الأسعار الواردة أدناه أفضل أسعار خدمات الشبكة الرقمية التي تم توفيرها على أساس نيويورك للأمم المتحدة في تاريخ إعداد هذا التقرير. |
At the date of this report, no reply has been received. | UN | ولم يرد حتى تاريخ إعداد هذا التقرير أي رد على هاتين الرسالتين. |
By the date of this report, UNPROFOR had lost control of all the weapons collection points in the Sarajevo exclusion zone. | UN | وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت القوة قد فقدت السيطرة على جميع مراكز تجميع اﻷسلحة في منطقة الاستبعاد في سراييفو. |
15. The Mission strength as of the date of this report is 189 international observers. | UN | ١٥ - ويبلغ عدد أفراد البعثة في تاريخ إعداد هذا التقرير ١٨٩ مراقبا دوليا. |
At the time of this report, the United Nations General Assembly had not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لـم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام. |
At the time of this report, the United Nations General Assembly has not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لـم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام. |
The response of ESCAP management was pending as of the date of the report (para. 42). | UN | ولم يصل رد من إدارة اللجنة حتى تاريخ إعداد هذا التقرير )الفقرة ٤٢(. |
The stand-off in " Puntland " has continued, with no further military activity up to the time of writing. | UN | واستمرت المواجهة في " بلاد بونت " دون نشوء أنشطة عسكرية حتى تاريخ إعداد هذا التقرير. |
From its inception to the date of preparation of this report, the Centre had received 362 complaints involving more than 16 violations, including some relating to the right to equality and non-discrimination, the right to freedom, the demands of justice and equity, and the right to freedom of expression and opinion. | UN | وقد رصد المركز منذ إنشائه إلى تاريخ إعداد هذا التقرير ما مجموعه (362) شكوى تنطوي على أكثر من (16) انتهاكاً منها ما يتعلق بالحق بالمساواة وعدم التمييز، الحق في الحرية، مقتضيات العدالة والإنصاف، الحق في حرية التعبير والرأي. |
At the time this report was being drafted, the incoming Government had still not presented any human rights programme clarifying the new guidelines for government human rights policy. | UN | أما الحكومة الجديدة فلم تكن حتى تاريخ إعداد هذا التقرير قد قدمت جدول أعمال بشأن حقوق الإنسان يحدد المبادئ التوجيهية الجديدة للسياسة الحكومية في هذا الشأن. |
The Sultanate is, to a large extent, free of trafficking in persons, indecency and prostitution and, at the time of preparing this report, no more than 250 cases have been identified in the past five years. | UN | وتخلو السلطنة إلى حد كبير من ظاهرة الاتجار بالأشخاص وفحشهم ودعارتهم وان الحالات التي تم ضبطها حتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم تتجاوز 250 حالة خلال الخمس أعوام الماضية. المادة 7 |