Investments classified as cash equivalents have a maturity of three months or less from the date of purchase. | UN | والاستثمارات المصنفة كمكافئات للنقدية لها أجل استحقاق يبلغ 3 أشهر أو أقل بدءا من تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل الأرصدة من هذه الممتلكات بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Indian Railway did not provide evidence of ownership, date of acquisition, or original cost to verify the losses. | UN | ولم تقدم الشركة أدلة على الملكية أو تاريخ الشراء أو الكلفة الأصلية لإثبات قيمة الخسارة. |
Moreover, the funding costs resulting from the period between the purchase date and the payment date were a burden on issuing banks. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تكاليف التمويل الناتجة عن الفترة بين تاريخ الشراء وتاريخ التسديد هي عبء على المصرف المُصدر للبطاقة. |
You can't get an ID off it, but I was able to track the purchase history. | Open Subtitles | لا يُمكنك التعرف على هوية من خلال البطاقة لكن كُنت قادرة على تعقب تاريخ الشراء |
The inventories are recorded at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتقيﱠد هذه القوائم بمعادلها الدولاري محسوباً على أساس سعر الصرف في تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the US dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل بنود قوائم الجرد بمعادل سعرها بدولار الولايات المتحدة محسوباً بسعر الصرف السائد في تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل الأرصدة من هذه الممتلكات بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل الأرصدة من هذه الممتلكات بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل الأرصدة من هذه الممتلكات بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the US dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل قوائم الجرد بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل الأرصدة من هذه الممتلكات بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Accordingly, property, plant and equipment have been expensed at the date of purchase and have not been recognized as assets. | UN | وبناء على ذلك، جرى حساب الممتلكات والمنشآت والمعدات في تاريخ الشراء ولم تقيد كأصول. |
Note: Excludes funds held in trust; investments classified as cash equivalents have a maturity of three months or less from the date of purchase. | UN | ملاحظة: لا يشمل المجموع الأموال الاستئمانية؛ والاستثمارات المصنفة كمكافئات للنقدية لها أجل استحقاق يبلغ 3 أشهر أو أقل بدءا من تاريخ الشراء. |
However, without knowing the date of acquisition, it is not possible to determine the residual value of equipment at the time of disposal. | UN | بيد أنه لا يمكن تحديد قيمة المعدات في وقت التصرف فيها دون معرفة تاريخ الشراء. |
Financial instruments classified as cash equivalents include investments with a maturity of three months or less from the date of acquisition. | UN | وتشمل الأدواتُ المالية المصنفة كمكافئاتٍ للنقدية الاستثماراتِ التي تُستَحَق خلال ثلاثة أشهر أو أقل من تاريخ الشراء. |
The Board noted, however, that the report did not contain data such as the purchase date, purchase amount and, in some instances, serial numbers of computer equipment, which are essential for maintaining accurate information and establishing property accountability. | UN | وأشار المجلس، مع ذلك، إلى أن ذلك التقرير لم يتضمن بيانات من قبيل تاريخ الشراء وكمية الشراء وفي بعض الأحيان الأرقام التسلسلية للمعدات الحاسوبية، وهي أمور أساسية من أجل الحفاظ على معلومات دقيقة وإرساء المساءلة عن الممتلكات. |
All purchase history of syringe manufacturers made by the GPO... in the past ten years. | Open Subtitles | كل تاريخ الشراء من الشركات المصنعة للحقن مشتريات من جانب الفريق على مدى السنوات العشر الماضية. |