"تاريخ مؤتمر نزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the history of the Conference on Disarmament
        
    • the history of the CD
        
    • of the history of the Conference
        
    It is a new chapter in the history of the Conference on Disarmament. UN وهو ما يشكل فصلاً جديداً في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    This is an untenable situation without precedent in the history of the Conference on Disarmament prior to 1999. UN وهذا الوضع غير مقبول ولا سابق له في تاريخ مؤتمر نزع السلاح قبل عام 1999.
    The year 1996 was a pivotal year in the history of the Conference on Disarmament. UN لقد كان عام ٦٩٩١ عاماً بالغ اﻷهمية في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    It is our view that we have been unable to reach a consensus on this issue only because of the continuous opposition of a few members of the Conference who have thus prevented progress in this most important of fields in the present phase of the history of the CD. UN ومن وجهة نظرنا فإننا لم نتمكن من التوصل الى توافق في اﻵراء حول هذا الموضوع بعد بسبب الاعتراض المستمر من جانب عدد محدود من أعضاء مؤتمر نزع السلاح الذين حالوا دون تحقيق تقدم في هذا المجال الهام في هذه المرحلة من تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, I should like to congratulate you on the fact that, under your very able guidance, we have succeeded in finding a solution to one of the most daunting and frustrating chapters in the history of the CD. UN سيادة الرئيس، أود أن أهنئكم على حقيقة أننا نجحنا، بفضل توجيهكم الذي ينم عن اقتدار كبير، في إيجاد حل ﻷحد أكثر الفصول تثبيطاً واحباطاً في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    We are all aware of the history of the Conference and the circumstances that resulted in the situation that we need to break from. UN ونعلم جميعاً تاريخ مؤتمر نزع السلاح والظروف التي أدت إلى هذا الوضع الذي يتعين علينا أن نتخلص منه.
    It does not exist in the rules of procedure, but it does exist in the history of the Conference on Disarmament. UN صحيح أنها غير موجودة في النظام الداخلي، ولكنها موجودة بالفعل في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    Allow me also to commend the statement made by the High Representative for Disarmament Affairs, who made an inspiring and thought-provoking statement at this critical juncture in the history of the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بالبيان الذي أدلت به الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح. فقد كان بياناً ملهماً وحافزاً على التفكير في هذا المنعطف الحرج من تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    This is a vital moment in the history of the Conference on Disarmament. UN إن هذه لحظة حيوية في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to assure you of my delegation's full support to you as you carry out your task at this crucial juncture in the history of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي التام لكم في نهوضكم بمهمتكم في هذه المرحلة الحاسمة من تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    This idea would seem to be self-evident, when viewed in terms of the history of the Conference on Disarmament, which has successfully negotiated disarmament instruments by adopting a method of work based on converging points agreed by all. UN وتبدو هذه الفكرة واضحة في حد ذاتها إذا نظر إليها من زاوية تاريخ مؤتمر نزع السلاح الذي تفاوض بنجاح على صكوك نزع السلاح بتبني أسلوب عمل قائم على نقاط تقارب يوافق عليها الجميع.
    Just look at the history of the Conference on Disarmament over the last 20 years and the alternation between long periods of preparation and attentive work and shorter periods of the development of new treaties and conventions. UN فإذا استعرضتم تاريخ مؤتمر نزع السلاح منذ عشرين سنةً مضت، لتبين لكم تناوبه بين فترات طويلة من التحضير والعمل الجاد وفتراتٍ أقصر زمناً تم خلالها وضع معاهدات واتفاقيات جديدة.
    Secretary-General, Director-General, excellencies, ladies and gentlemen, today we are at a critical point in the history of the Conference on Disarmament. UN سيدي الأمين العام، سيدي المدير العام، أصحاب السعادة، سيداتي وسادتي، إننا نعيش اليوم لحظة قوية في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    And we welcome in particular, of course, the presence here this morning of Deputy Minister Abelardo Moreno Fernández, a dear and old friend, but above all a great and experienced diplomat who knows and has mastered the labyrinth of multilateral diplomacy as few people in the world can, and who will certainly know how to make an important contribution at this complex moment in the history of the Conference on Disarmament. UN وأرحّب على الخصوص طبعاً بحضور نائب الوزير أبيلاردو مورينو فرناندس هذا الصباح، وهو صديق قديم وعزيز، ولكنه فوق ذلك كله دبلوماسي عظيم ومُحنَّك قل نظيره في العالم، خبير بدهاليز الدبلوماسية المتعددة الأطراف وضليع فيها، وسيعرف بالتأكيد كيف يقدّم مساهمة هامة في هذه اللحظة المعقَّدة من تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Mbaye (Senegal) (spoke in French): Mr. President, I should first like to express my warm congratulations to you and to your colleagues who make up this year's P-6 for your unflagging commitment to your duties at such a crucial point in the history of the Conference on Disarmament. UN السيد مباي (السنغال) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم بحرارة، أنتم وزملاءكم في فريق الرؤساء الستة لدورة هذا العام، على ما تبينون عنه من التزام ثابت في أدائكم للمسؤوليات المنوطة بكم في هذا الظرف الحاسم من تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    Ms. JANJUA (Pakistan): Madam President, since we are in the formal setting of the plenary, I would take this opportunity to congratulate you on taking over the presidency at this important juncture in the history of the CD. UN السيدة جانجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): بما أننا في الجلسة العامة الرسمية، اسمحي لي يا سعادة الرئيسة، أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئك على توليك الرئاسة في هذا المنعطف الهام من تاريخ مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus