"تاريخ من" - Traduction Arabe en Anglais

    • history of
        
    • a history
        
    He may have a history of mental illness and hunting skills, based on the dissection of those victims' faces. Open Subtitles قد يكون لديه تاريخ من المرض العقلي و مهارت الصيد، بالنظر إلى طريقته لنزع وجوه هؤلاء الضحايا.
    The male without a history of masturbation is almost nonexistent. Open Subtitles الرجل دون تاريخ من الاستمناء يكون غير موجود تقريبا
    His family has a history of diabetes and he has a steel splint in his left femur. Open Subtitles عائلته لديها تاريخ من مرض السكري وكان لديه جبيرة الصلب في عظم الفخذ الأيسر له.
    Yeah, well, your superfan also has a history of delusions. Open Subtitles أجل، حسناً، معجبك شديد الإعجاب لديه تاريخ من الأوهام
    This school has a history of over a hundred year. Open Subtitles هذه المدرسة لديها تاريخ من أكثر من مائة عام.
    Flag new mothers with a history of mental illness. Open Subtitles حددى الامهات الحديثات مع تاريخ من المرض العقلى
    Fleishman's unstable, he has a history of violence, his wife robs him blind, he goes mad with revenge. Open Subtitles غير مستقرة، فليشمان انه لديها تاريخ من العنف، زوجته يسرق له أعمى، يذهب مع جنون الانتقام.
    It has been clear for years that the majority of southerners preferred independence, based on a history of war and exploitation. UN فقد كان واضحا لسنوات أن أغلبية الجنوبيين تفضل الاستقلال، استنادا إلى تاريخ من الحروب والاستغلال.
    Saint Vincent and the Grenadines is populated by a proud and noble people, with a history of fierce struggle for freedom and independence. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين مأهولة بشعب معتز بنفسه وكريم، له تاريخ من الكفاح الضاري من أجل الحرية والاستقلال.
    India's own links with Africa go back a long way and are anchored in a history of contact and friendship of civilizations across the Indian Ocean. UN إن الروابط بين الهند وأفريقيا تعود إلى زمن بعيد، وهناك تاريخ من التواصل والصداقة بين الحضارات في المحيط الهندي قاطبة.
    81. The spectre of failure indicated the distance still to travel from a history of war to a culture of peace. UN 81 - وارتأى أن شبح الفشل يشير إلى المسافة التي لا تزال تفصل بين تاريخ من الحروب وثقافة السلم.
    A number of UN organizations have a successful history of co-operating with business. UN ولدى عدد من مؤسسات الأمم المتحدة تاريخ من التعاون الناجح مع قطاع الأعمال التجارية.
    We have had a history of involvement with Venezuela, going back to the days of slavery. UN وكان لنا تاريخ من الشراكة مع فنزويلا يرجع إلى أيام العبودية.
    The organization had the required know-how and a history of dynamic partnerships. UN فلديها ما يلزم من معارف وخلفها تاريخ من الشراكات الدينامية.
    Unfortunately, there is a history of official inattention to women’s experience of disaster and violence. UN ومما يؤسف له أنه يوجد تاريخ من عدم الاهتمام الرسمي بتجارب المرأة المتعلقة بالكوارث والعنف.
    South Africa has a history of collaborating with its African neighbors and has programs in Sierra Leone, Southern Sudan, Zambia, Kenya, and Tanzania. UN فلجنوب أفريقيا تاريخ من التعاون مع جيرانها الأفارقة ولها برامج في سيراليون وجنوب السودان وزامبيا وكينيا وتنزانيا.
    States in the region were confronted by a country with a history of provocation and belligerency. UN وقد واجهت دول المنطقة بلدا لديه تاريخ من الاستفزاز والنزعة الحربية.
    States in the region were confronted by a country with a history of provocation and belligerency. UN وقد واجهت دول المنطقة بلدا لديه تاريخ من الاستفزاز والنزعة الحربية.
    It reported that while the region of Darfur has a history of co-existence between the various tribes in Darfur, there is also a history of tribal conflict. UN وأفادت أن منطقة دارفور لها تاريخ من التعايش بين مختلف القبائل فيها، ورغم ذلك لها أيضا تاريخ مشحون بالصراعات القبلية.
    The country had a history of instability and political coups that were resolved only with intervention by neighbouring countries. UN وللبلد تاريخ من الاضطراب والانقلابات السياسية التي لم تحسم إلا بتدخل البلدان المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus