127. Mr. Tagle (Chile) said that his country maintained its solidarity with the Palestinian people, and that it had recently received Palestine refugees. | UN | 127 - السيد تاغلي (شيلي): قال إن بلده حافظ على تضامنه مع الشعب الفلسطيني، وقد استقبل في الآونة الأخيرة لاجئي فلسطين. |
25. Mr. Tagle (Chile) said that his country was committed to respecting indigenous peoples' rights and wished to engage in dialogue with communities with which it had outstanding disputes. | UN | 25 - السيد تاغلي (شيلي): قال إن بلده يلتزم باحترام حقوق الشعوب الأصلية ويرغب في مواصلة الحوار مع المجتمعات المحلية التي لا يزال بلده على خلاف معها. |
Jorge Alejandro Tagle Canelo, Counsellor (Chile) | UN | خورخيه أليخاندرو تاغلي كانيلو، مستشار (شيلي) |
Mr. Tagle (Chile) said that the draft resolution in no way limited the independence of the mandate holders. | UN | 59 - السيد تاغلي (شيلي): قال إن مشروع القرار لا يقيد بأي شكل من الأشكال استقلال المكلفين بولايات. |
1. Mr. Tagle (Chile) said that the insertion of the clause " and where there is no dispute over sovereignty " after the words " process of decolonization " in paragraph 2 added nothing new to the substance of the traditional consensus resolutions on the small Territories but merely clarified the understanding underlying the consensus. | UN | 1 - السيد تاغلي (شيلي): قال إن إدراج عبارة " عندما لا يكون هناك نزاع بشأن السيادة " بعد عبارة " عملية إنهاء الاستعمار " في الفقرة 2 لا يضيف شيئا جديدا إلى جوهر القرارات التوافقية التقليدية بشأن الأقاليم الصغيرة لكنه يوضح فقط التفاهم الذي يقوم عليه توافق الآراء. |
52. Mr. Tagle (Chile) said, with respect to Alberto Fujimori's current legal status, that as Chile applied a passive extradition process, the State had no role in the extradition proceedings or in the final decision. | UN | 52 - السيد تاغلي (شيلي): قال فيما يتعلق بالمركز القانوني الحالي لألبرتو فوجيموري، بما أن شيلي تطبق عملية تسليم سلبية، ليس للدولة أي دور في إجراءات التسليم أو في القرار النهائي. |
45. Mr. Tagle (Chile) said that human rights education in schools, communities and in the military was important, particularly for countries where such violations had taken place in the past. | UN | 45 - السيد تاغلي (شيلي): قال إن تقديم تثقيف بشأن حقوق الإنسان في المدارس والمجتمعات المحلية والجيش أمر مهم، خاصة بالنسبة للبلدان التي وقعت فيها انتهاكات من هذا القبيل في الماضي. |
(Tagle against the Secretary-General of the United Nations) | UN | (تاغلي ضد الأمين العام للأمم المتحدة) |
53. Mr. Tagle (Chile) speaking in explanation of vote before the voting, said that his delegation regretted that the draft resolution could not be adopted by consensus. | UN | 53 - السيد تاغلي (شيلي): تكلّم تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فقال إن وفده يأسف لأن مشروع القرار لا يمكن اعتماده بتوافق الآراء. |
8. Mr. Tagle (Chile) said that prevention and education were essential to combating intolerance, but emphasized that they involved cooperation by States, which was not always easy to secure. | UN | 8 - السيد تاغلي (شيلي): قال إنه موافق على أن للوقاية والتعليم أهمية حاسمة في مكافحة التعصب، ولكنه يؤكد أنهما يفترضان تعاون الدول وهو أمر ليس من السهل دائما الحصول عليه. |
17. Mr. Tagle (Chile) said that civil society played a critical role in the development of country reports to the Committee against Torture and that the acceptance of a perspective outside the governmental scope was a demonstration of the political maturity of a State. | UN | 17 - السيد تاغلي (شيلي): قال إن المجتمع المدني يؤدي دورا حاسما في وضع التقارير القطرية المقدمة للجنة مناهضة التعذيب وأن قبول وجهة نظر خارج النطاق الحكومي يدل على النضج السياسي للدولة. |
32. Mr. Tagle (Chile) asked for additional information on relationships between UNHCR and regional bodies and on how cooperation with UNHCR could be intensified. | UN | 32 - السيد تاغلي (شيلي): طلب مزيداً من المعلومات عن العلاقات القائمة بين مفوضية شؤون اللاجئين والهيئات الإقليمية وعن الكيفية التي يمكن بها تكثيف التعاون مع المفوضية. |
30. Mr. Tagle (Chile) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, as his Government supported the actions and decisions of the Council, which had always abided by the principle of non-selectivity, and appreciated the independence of the human rights mechanisms and special procedures. | UN | 30 - السيد تاغلي (شيلي): قال إن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار، حيث إن حكومة بلده تؤيد إجراءات المجلس وقراراته التي التزمت دائما بمبدأ عدم الانتقائية، وأعرب عن تقديره لاستقلالية آليات حقوق الإنسان وإجراءاتها الخاصة. |
75. Mr. Tagle (Chile) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that globalization presented both benefits, which his country, with its open economy, had certainly reaped, and challenges, which must be addressed in solidarity by all Member States. | UN | 75 - السيد تاغلي (شيلي): قال إن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار على أساس أن العولمة تتيح كلا من الفوائد التي جناها بلده فعلا باقتصاده المفتوح، والتحديات التي يجب التصدي لها بالتضامن بين جميع الدول الأعضاء. |
70. Mr. Tagle (Chile), speaking in explanation of vote after the voting, said that his delegation had supported the draft resolution because it had included elements that were important to Chile, among them the recognition that globalization, while it also provided opportunities, presented challenges to the exercise of economic and social rights, a reality that must be addressed. | UN | 70 - السيد تاغلي (شيلي): تكلّم تعليلاً لصوته بعد التصويت فقال إن وفده أيّد مشروع القرار لأنه تضمّن عناصر تعتبر هامة بالنسبة لشيلي، ومنها الاعتراف بأن العولمة وإن كانت تتيح فرصاً فإنها تمثل أيضاً تحديات بالنسبة لممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وهي حقيقة يتعيّن التصدّي لها. |
54. Mr. Tagle (Chile), referring to the case of Ms. Atala, who had lost custody of her children to her former husband due to her sexual orientation, said that she had decided to appeal against the decision to the Inter-American Court of Human Rights, on grounds of discrimination. | UN | 54 - السيد تاغلي (شيلي): أشار إلى حالة السيدة أتالا، التي فقدت حضانة أطفالها لزوجها السابق بسب ميولها الجنسية، فقال إنها قررت الطعن في القرار على أساس التمييز، أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
41. Mr. Tagle (Chile) said that he would welcome detailed information on how coordination among United Nations entities, regional organizations and civil society might be improved, given the role of such coordination in making the most efficient use of the limited existing resources. | UN | 41 - السيد تاغلي (شيلي): قال إنه سيرحب بالحصول على معلومات مفصلة بشأن الكيفية التي يمكن بها تحسين التنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، نظرا لدور هذا التنسيق في استخدام الموارد الحالية المحدودة على أكفأ نحو. |
46. Mr. Tagle (Chile), recalling that his Government had been acting to protect the rights of indigenous groups since the restoration of democracy in the country, said that Chile had recently ratified the ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention, promulgated a law recognizing the indigenous population's right to coastal areas and reformed the Constitution to create special territories, including Easter Island. | UN | 46 - السيد تاغلي (شيلي): قال، مشيرا إلى أن السلطات الشيلية تعمل منذ مجيء الديمقراطية من أجل الحفاظ على حقوق جماعات الشعوب الأصلية، إن شيلي صدقت مؤخرا على الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية لمنظمة العمل الدولية، وسنت قانونا يعترف بحق جماعات الشعوب الأصلية في إدارة المناطق الساحلية، وعدلت الدستور من أجل السماح بإنشاء محميات خاصة، ومن بينها جزيرة باك. |
Mr. Tagle (Chile), agreeing with the High Commissioner that the question of the protection of civilians must be integrated into peacekeeping operations and that the activities of the Office of the High Commissioner must have an effect on the ground, stressed the importance of the forthcoming review of the Human Rights Council and wished to know what tools were available to the Council for intervening in urgent human rights situations. | UN | 13 - السيد تاغلي (شيلي): أعرب عن الاتفاق في الرأي مع المفوضة السامية بأنه يجب إدماج مسألة حماية المدنيين في عمليات حفظ السلام وبأن أنشطة المفوضية يجب أن يكون لها أثر في الميدان، وأكد على أهمية الاستعراض المقبل لمجلس حقوق الإنسان. وأضاف أنه يود أن يعرف ما هي المسائل المتاحة للمجلس لكي يتدخل في حالات الطوارئ المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان. |