1.1 The complainant is A.I., a Sri Lankan national of Tamil origin, born in 1977, currently residing in Switzerland, and awaiting his deportation to Sri Lanka. | UN | ي. وهو مواطن سري لانكي من أصل تاميلي وُلد في عام 1977 ويقيم حالياً في سويسرا وينتظر ترحيله إلى سري لانكا. |
Even if he was able to pass through the airport checks without being arrested, he would be at risk in Colombo, as he is a Tamil from the North, which is mentioned on his identity card. | UN | وحتى إذا استطاع أن يمر من نقاط تفتيش المطار دون القبض عليه، فإنه سيبقى في خطر في كولومبو، لأنه تاميلي من الشمال، كما هو مذكور في بطاقة هويته. |
Even if he was able to pass through the airport checks without being arrested, he would be at risk in Colombo, as he is a Tamil from the North, which is mentioned on his identity card. | UN | وحتى إذا استطاع أن يمر من نقاط تفتيش المطار دون القبض عليه، فإنه سيبقى في خطر في كولومبو، لأنه تاميلي من الشمال، كما هو مذكور في بطاقة هويته. |
A former Attorney-General of then Ceylon, Sir Ponnambalam Ramanathan, a beloved Tamil politician, had this to say at a public meeting in Colombo in September 1904: " I have been to many countries in the world. | UN | وفي اجتماع عام عقد في كولومبو في أيلول/سبتمبر 1904، قال مدع عام سابق لما كانت حينذاك تسمى سيلان، هو السير بونمبالام راماناثان، وهو سياسي تاميلي محبوب: " لقد زرت عدة بلدان في العالم. |
2.1 The author is a Tamil from the area of Jaffna in the north of Sri Lanka. | UN | 2-1 مقدم البلاغ تاميلي من منطقة جفنة الواقعة في شمال سري لانكا. |
8. The 13 Sri Lankan citizens of Tamil origin whose cases are mentioned below are all said to have been arrested without reasons being given for their arrest. | UN | 8- ويقال إن 13 مواطناً سري لانكياً من أصل تاميلي ترد قضاياهم أدناه قد ألقي القبض عليهم جميعاً ولكن دون إبداء أسباب ذلك. |
However, the source explains that these cases have been chosen from a list of 280 Sri Lankan citizens of Tamil origin arrested and detained at Kalutara Prison under similar conditions. | UN | إلا أن المصدر يوضح أن هذه القضايا منتقاة من قائمة تشمل 280 مواطناً سري لانكياً من أصل تاميلي أُلقي القبض عليهم واحتجزوا في سجن كالوتارا في ظروف مماثلة. |
According to the complainant, there is no doubt that any Sri Lankan national of Tamil origin who has fled his country after being persecuted by government forces is more likely to be tortured if he returns to the country. | UN | وذكر مقدم البلاغ أنه يجب ملاحظة أن أي مواطن سريلانكى من أصل تاميلي هارب من بلده نتيجة لاضطهادات القوات الحكومية سيواجه خطر التعذيب لسبب أقوى عند عودته إلى بلده. |
Section 6 of PTA is said to enable a police officer (not below the rank of a superintendent, or a sub-inspector with written authorization of a superintendent) to arrest a citizen of Tamil origin. | UN | وأفيد أن الفرع 6 من قانون منع الإرهاب يخول ضابط الشرطة (الذي لا تقل رتبته عن قائد أو مساعد مفتش يتصرف بتفويض مكتوب من القائد) سلطة احتجاز مواطن من أصل تاميلي. |
It also refers to a statement by a UNHCR representative of 21 May 2002, according to which 71,000 Tamil refugees returned home that year, more than half of whom returned to the Jaffna area. | UN | وتشير أيضـاً إلى بيان أدلى به أحد ممثلي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في 21 أيار/مايو 2002، عاد وفقاً لـه 000 71 لاجئ تاميلي إلى بلدهم في ذلك العام، عاد أكثر من نصفهم إلى منطقة جفنا. |
I'm going to Tamil Nadu. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى نادو تاميلي |
110. On 13 January 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Manickavasagam Suresh, a Tamil from Sri Lanka recognized as a refugee under the Convention relating to the Status of Refugees in 1991, who was reportedly scheduled to be returned to Sri Lanka from Canada on 19 January 1998. | UN | 110- وجه المقرر الخاص في 13 كانون الثاني/يناير 1998 نداء عاجلاً لصالح مانيكا فاساغام سوريش، وهو تاميلي من سري لانكا اعتُرف به كلاجئ بموجب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين في عام 1991، وأفيد بأن من المقرر إعادته إلى سري لانكا من كندا في 19 كانون الثاني/يناير 1998. |
By letter dated 24 September 1998 the Special Rapporteur informed the Government that she had received reports alleging that women and girls of Tamil origin in Northern and Eastern Provinces suffer sexual violence at the hands of the military. | UN | 23- برسالة مؤرخة في 24 أيلول/سبتمبر 1998 أبلغت المقررة الخاصة الحكومة أنها قد تلقت تقارير تفيد أن النساء والفتيات اللائي ينحدرن من أصل تاميلي ويقمن في المقاطعتين الشمالية والشرقية يتعرضن للعنف الجنسي على يد أفراد القوات العسكرية. |
According to this report, the Commission has received a total of 4,350 complaints, has visited 1,240 police stations and 291 detention camps where it was in contact with a total of 3,444 detainees most of whom (3,325) were of Tamil ethnic origin. | UN | ويبين التقرير أن اللجنة قد تلقت ما مجموعه 350 4 شكوى، وأنها قامت بزيارة 240 1 مخفر شرطة و291 مركز احتجاز حيث اتصلت بما مجموعه 444 3 محتجزاً معظمهم (325 3) من أصل إثني تاميلي. |
(c) Mathialagan, a Tamil boy, allegedly strangled by a member of the armed forces with his bare hands on 12 February 1996 in Vavunya while in their custody. | UN | )ج( وناثيالاغان، وهو غلام تاميلي ادﱡعي أن أحد أفراد القوات المسلحة قد خنقه بيديه في ٢١ شباط/فبراير ٦٩٩١ في فافونيا بينما كان مودعا في الحبس لديهم. |
5. According to the information submitted by the source to the Working Group, the Government of Sri Lanka has given wide powers to the police and the Minister of Defence, under the Prevention of Terrorism Act (PTA) and the Emergency Regulations (ERs) linked to PTA, to arrest and detain Sri Lankan citizens of Tamil origin for a period of up to 18 months without a warrant. | UN | 5- ووفقاً للمعلومات التي قدّمها المصدر إلى الفريق العامل، منحت الحكومة صلاحيات واسعة للشرطة ولوزير الدفاع، بموجب قانون منع الإرهاب ولائحة الطوارئ المرتبطة بهذا القانون، لاعتقال واحتجاز الرعايا السري لانكيين الذين ينحدرون من أصل تاميلي لفترة تصل إلى 18 شهراً بدون أمر من محكمة. |
Section 6 of PTA is said to enable a police officer (not below the rank of a superintendent of police) or a police officer (not below the rank of subinspector with written authorization of a superintendent of police) to arrest a citizen of Tamil origin. | UN | ويقال بأن الباب 6 من قانون منع الإرهاب يُمكِّن أي ضابط شرطة (لا تقل رتبته عن قائد شرطة) أو (لا تقل رتبته عن مساعد مفتش بإذن خطي من قائد شرطة) من اعتقال أي مواطن ينحدر من أصل تاميلي. |
8. The 14 Sri Lankan citizens of Tamil origin whose cases are listed below are all said to have been arrested without reasons being given for their arrest and to have been forced to sign self-incriminating statements. Those statements were written in Sinhalese, a language not known to most of them. | UN | 8- ويُقال إن جميع الرعايا السري لانكيين ال14 المنحدرين من أصل تاميلي الذين تَرِد قائمة بقضاياهم أدناه قد اعْتُقِلُوا دون أسباب تُبرر اعتقالهم، وأنهم أُكرِهوا على التوقيع على إفادات تُدينهم، حيث دُوِّنت هذه الإفادات بالسنهالا، وهي لغة غير معروفة بالنسبة لمعظمهم. |
2.3 During the period from 17 July to 30 September 1993, three policemen including a Police Constable (hereinafter " the PC " ) of the Criminal Investigation Department (hereinafter " the CID " ), assisted by a former Tamil militant, interrogated the author. | UN | 2-3 وأثناء الفترة الممتدة من 17 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 1993، قام ثلاثة من رجال الشرطة من بينهم أحد رجال الشرطة العسكرية تابعون لإدارة التحقيقات الجنائية، يساعدهم في ذلك ناشط تاميلي سابق، باستجواب صاحب البلاغ. |
24. Members of the Human Rights Commission also informed the Working Group that a total of 932 visits to police stations and 380 visits to detention camps had been carried out from January 1999 to September 1999; 2,315 detainees were visited, including 520 in Vavuniya, 476 in Jaffna, 462 in Anuradhapura and 202 in Batticaloa, of whom 2,179 were of Tamil ethnic origin. | UN | 24- كما أبلغ أعضاء لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل بأنهم قاموا بما مجموعه 932 زيارة إلى مخافر الشرطة و380 زيارة إلى مراكز الاحتجاز في الفترة بين كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 1999؛ وقد تمت زيارة 315 2 محتجزاً، بما في ذلك 520 محتجزاً في فافونيا، و476 في جفنا و462 في أنورادهابورا، و202 في باتيكالاو، وقد كان من بين هؤلاء المحتجزين ما مجموعه 179 2 محتجزاً من أصل إثني تاميلي. |