"تبادل أسرى الحرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • exchange of prisoners of war
        
    • exchange of prisoners-of-war
        
    • prisoners of war would be exchanged
        
    The issue of prisoners of war was already settled at the time of exchange of prisoners of war in accordance with the Armistice Agreement, and the issue of abduction does not exist. UN وقد سُوّيت مسألة أسرى الحرب بالفعل عندما جرى تبادل أسرى الحرب وفقا لاتفاق أمستردام. أما مسألة الاختطاف فلا وجود لها.
    The belligerents in the conflict announced that they were proceeding with an exchange of prisoners of war. UN وأعلنت الأطراف المتقاتلة أنها ستشرع في عملية تبادل أسرى الحرب.
    A positive event was the exchange of prisoners of war between the two factions. UN وهناك حدث إيجابي تمثل في تبادل أسرى الحرب بين الفصيلين.
    The government delegation was prepared to discuss the exchange of prisoners of war and detainees but rejected the other two conditions. UN وأعرب الوفد الحكومي عن استعداده لمناقشة تبادل أسرى الحرب والمحتجزين ولكنه رفض الشرطين اﻵخرين.
    To this end, there is to be a cease-fire followed by an exchange of prisoners of war, a reduction in the Moroccan troops in the Territory and confinement of the combatants of both sides to specific locations. UN وتحقيقا لهذه الغاية لابد من التوصل إلى وقف اطلاق النار على أن يليه تبادل أسرى الحرب وخفض القوات المغربية في اﻹقليم وقصر المقاتلين من كلا الجانبين على مواقع محددة.
    Highly appreciative of your experience and authority, I am writing to ask you kindly to intercede to bring about the implementation of the Agreement on the exchange of prisoners of war concluded between the Governments of the Republic of Croatia and of the Federal Republic of Yugoslavia in Budapest on 7 August 1992. UN أكتب إليكم، مع احترامي الشديد لخبرتكم وسلطتكم، ملتمسا منكم التدخل من أجل تنفيذ اتفاق تبادل أسرى الحرب المبـرم بيـن حكومتـي جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بودابست في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٢.
    (c) Ensure the exchange of prisoners of war, in accordance with the settlement plan. UN )ج( كفالة تبادل أسرى الحرب وفقا لخطة التسوية؛
    It is simply that, following an agreement, for example, concerning the exchange of prisoners of war or for the joint funding of some project, State A is not obliged to release its prisoners of war to B or to make its contribution unless B is in turn ready to perform its part of the bargain. UN فالموضوع ببساطة هو أنه عقب الاتفاق مثلا على تبادل أسرى الحرب أو التمويل المشترك لمشروع ما، فإن الدولة ألف غير ملزمة بتسليم أسرى الحرب للدولة باء أو دفع مساهمتها ما لم تكن الدولة باء مستعدة بدورها للوفاء بالجزء الخاص بها من الصفقة.
    (d) To oversee the exchange of prisoners of war and implement the repatriation programme; UN )د( اﻹشراف على تبادل أسرى الحرب وتنفيذ برنامج اﻹعادة الى الوطن؛
    exchange of prisoners of war UN تبادل أسرى الحرب
    exchange of prisoners of war UN تبادل أسرى الحرب
    He also said that he wished to complete the exchange of prisoners of war and detainees even prior to the agreed completion date of 20 August, and that the government side accepted the opposition's list without conditions. UN كما أبدى رغبته في إتمام تبادل أسرى الحرب والمحتجزين حتى قبل الموعد المتفق عليه ﻹتمام تلك العملية، وهو ٢٠ آب/أغسطس، وقال إن الجانب الحكومي يقبل قائمة المعارضة دون أية شروط.
    exchange of prisoners of war UN تبادل أسرى الحرب
    exchange of prisoners of war UN تبادل أسرى الحرب
    24. The settlement plan provides for an exchange of prisoners of war under the auspices of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN ٢٤ - تنص خطة التسوية على تبادل أسرى الحرب تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية )RCIC(.
    The mission recommends that the Deputy Special Representative should also consult with the two parties on the exchange of prisoners of war and the release of political detainees, so that those issues could be removed from the timetable and linked closely to the commencement of the transitional period. UN وتوصي البعثة بأن يتشاور نائب الممثل الخاص لﻷمين العام مع الطرفين بشأن تبادل أسرى الحرب وإطلاق سراح المعتقلين السياسيين حتى يمكن إلغاء هذه المسائل من الجدول الزمني المرتبط بصورة وثيقة ببدء الفترة الانتقالية.
    exchange of prisoners of war UN تبادل أسرى الحرب
    The agreement of the new Nigerian authorities on 24 November 1998 to proceed to an exchange of prisoners of war between our two countries gave grounds for hope for a change of attitude in favour of a peaceful and jurisdictional settlement of the frontier dispute. UN لقد كان قبول السلطات النيجيرية الجديدة بالبدء في عملية تبادل أسرى الحرب بين بلدينا يوم ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ من دواعي اﻷمل في إمكانية حدوث تغير في الموقف لفائدة تسوية سلمية وقضائية للنزاع الحدودي.
    In view of the impact of the border dispute between Cameroon and Nigeria on peace and security in the subregion, the Committee welcomed the observance by the two countries of the Geneva Conventions, through the exchange of prisoners of war carried out on 24 November 1998 under the auspices of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN ونظرا إلى ما للخلاف الحدودي بين الكاميرون ونيجيريا من أثر على السلام واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمـية، رحبت اللجنة باحــترام البلدين معاهدات جنيف، وذلك بمبادرتهما إلى تبادل أسرى الحرب يوم ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ تحت إشراف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    exchange of prisoners-of-war UN تبادل أسرى الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus