"تبادل أولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • an initial exchange
        
    • having a preliminary exchange
        
    • a first exchange
        
    • initial exchange of
        
    • a preliminary sharing
        
    • preliminary exchange of
        
    • to a preliminary exchange
        
    There was an initial exchange of views on trade statistics in the context of globalization. UN وجرى تبادل أولي لﻵراء بشأن احصاءات التجارة في سياق اضفاء الطابع العالمي.
    The SBI may wish to have an initial exchange of views on this matter at its second session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ إجراء تبادل أولي لﻵراء حول هذه المسألة في دورتها الثانية.
    Provision of data to the GRDC following an initial exchange of data has diminished substantially, such that reports delivered for 1990 were less than half of those for the early 1980’s. UN فقلت بصورة كبيرة كمية البيانات المقدمة إلى المركز العالمي لبيانات الصرف عقب تبادل أولي للبيانات، بحيث مثﱠلت التقارير المقدمة في عام ٠٩٩١ أقل من نصف التقارير المقدمة في أوائل الثمانينات.
    d) To request the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action to invite the Five Experts to the first part of its fifth session, with the view of having a preliminary exchange of views and vision on complementary standards as a provisional measure pending the completion of their report; UN (د) أن يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان دعوة الخبراء الخمسة إلى الجزء الأول من دورته الخامسة، بهدف تبادل أولي للآراء والرؤية بشأن المعايير التكميلية بوصف ذلك تدبيراً مؤقتاً في انتظار إكمال تقريرهم؛
    At the end of the Expert Meeting there was general agreement that it had been just a first exchange of views, and that the amount of time available had been insufficient for discussion of all the relevant topics. UN ولقد توصل اجتماع الخبراء في نهايته إلى اتفاق عام مفاده أن هذا الاجتماع لم يكن سوى تبادل أولي للآراء وأن الفترة الزمنية المتاحة لم تكن كافية لمناقشة جميع المواضيع ذات الصلة.
    The discussions took the form of a preliminary sharing of ideas on possible elements of an initial work programme of the platform. UN وجرت المناقشات في شكل تبادل أولي للأفكار بشأن العناصر المحتملة لبرنامج عمل أولي للمنبر.
    The Working Group heard a preliminary exchange of views regarding the conditions for publicity of the initiation of proceedings. UN واستمع الفريق العامل إلى تبادل أولي للآراء بشأن شروط الإعلان عن بدء الإجراءات.
    I therefore venture to request that at the conclusion of this meeting, and here in the same room, you convene an informal meeting of the Ad Hoc Committee on negative security assurances for an initial exchange of views and the organization of the Committee's work. UN لذلك فإني أتجرأ بأن أطلب منكم أن تعقدوا في ختام هذه الجلسة، وفي هذه القاعة نفسها، اجتماعاً غير رسمي للجنة المخصصة لاتخاذ ترتيبات اﻷمن السلبية ﻹجراء تبادل أولي لﻵراء وتنظيم عمل اللجنة.
    The Conference on Disarmament has still not begun the negotiating process, but, under the chairmanship of Morocco it has succeeded in holding an initial exchange of views on new issues linked to the conference's agenda. UN ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح حتى الآن من بدء العملية التفاوضية وإن كان قد نجح، في ظل رئاسة المغرب، في إجراء تبادل أولي للآراء بشأن مسائل جديدة متصلة بجدول أعمال المؤتمر.
    22. The AGBM may consider it useful to have an initial exchange of views on the possible features of a protocol or another legal instrument. UN ٢٢- قد يرى الفريق المخصص أن من المفيد إجراء تبادل أولي لﻵراء حول الملامح الممكنة لبروتوكول أو ﻷي صك قانوني آخر.
    After an initial exchange of views during the resumed second part of its fortieth session in May 1994, 10/ the Board further discussed the matter at its sixth executive session on 13 September 1994. 11/ UN وبعد اجراء تبادل أولي لﻵراء من جانب المجلس أثناء الجزء الثاني المستأنَف من دورته اﻷربعين في أيار/مايو ١٩٩٤)٠١(، والى المجلس مناقشة هذه المسألة في دورته التنفيذية السادسة، في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤)١١(.
    In this context, assuming that the subsidiary bodies would only have an initial exchange of views, this item would have to be taken up at their third sessions, in order to meet the deadline set by the COP. UN وفي هذا اﻹطار، وبافتراض أنه لن يكون على الهيئتين الفرعيتين سوى إجراء تبادل أولي لﻵراء، فسيتعين عليهما النظر في هذا البند في الدورة الثالثة لكل منهما، بغية عدم تجاوز الموعد النهائي الذي حدده مؤتمر اﻷطراف.
    This would provide an opportunity for an initial exchange of views on the scope of the options available, such as the nature of possible objectives, and could set the stage for the identification of a limited number of scenarios as some delegations proposed at the first session. UN وهذه المناقشة يمكن أن تتيح فرصة لاجراء تبادل أولي لوجهات النظر بشأن نطاق الخيارات المتاحة كطبيعة اﻷهداف الممكنة، ويمكن أن تمهد السبيل لتعيين عدد محدود من السناريوهات على نحو ما اقترحه عدد من الوفود في الدورة اﻷولى.
    Such a first reading would also allow for an initial exchange of views, reactions and comments on the sections of the text relating to the different elements of the Bali Action Plan, as a prelude to the necessary drafting work on the content of the agreed outcome. UN ومن شأن هذه القراءة الأولى أيضاً أن تمكِّن من إجراء تبادل أولي للآراء وردود الفعل والتعليقات بشأن فروع ذلك النص المتعلقة بالعناصر المختلفة لخطة عمل بالي، توطئةً لعمل الصياغة الضروري بشأن محتوى النتيجة المتفق عليها.
    d) To request the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action to invite the Five Experts to the first part of its fifth session, with the view of having a preliminary exchange of views and vision on complementary standards as a provisional measure pending the completion of their report; UN (د) أن يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان دعوة الخبراء الخمسة إلى الجزء الأول من دورته الخامسة، بهدف تبادل أولي للآراء والرؤية بشأن المعايير التكميلية بوصف ذلك تدبيراً مؤقتاً في انتظار إكمال تقريرهم؛
    d) To request the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action to invite the Five Experts to the first part of its fifth session, with the view of having a preliminary exchange of views and vision on complementary standards as a provisional measure pending the completion of their report; UN (د) أن يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان دعوة الخبراء الخمسة إلى الجزء الأول من دورته الخامسة، بهدف تبادل أولي للآراء والرؤية لمدة يوم واحد بشأن المعايير التكميلية بوصف ذلك تدبيراً مؤقتاً في انتظار إكمال تقريرهم؛
    The Human Rights Council, by its decision 3/103 of 8 December 2006, requested " the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action to invite the Five Experts to the first part of its fifth session, with the view of having a preliminary exchange of views and vision on complementary standards as a provisional measure pending the completion of their report " . UN طلب مجلس حقوق الإنسان، بمقرره 3/103 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى " الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان دعوة الخبراء الخمسة إلى الجزء الأول من دورته الخامسة، بهدف تبادل أولي للآراء والرؤية بشأن المعايير التكميلية بوصف ذلك تدبيراً مؤقتاً في انتظار إكمال تقريرهم " .
    On the first one, I will circulate a draft of the Conference on Disarmament resolution in the next couple of days, and I will invite delegations for informal consultations in this room, as is customary, and we will hold a first exchange of views. UN ففيما يتعلق بالسؤال الأول، سوف أعمم مشروع قرار مؤتمر نزع السلاح في الأيام القليلة القادمة وسوف أدعو الوفود إلى إجراء مشاورات غير رسمية في هذه القاعة، كما جرت العادة، وسوف نقوم بإجراء تبادل أولي للآراء.
    At the first session of the plenary there was a preliminary sharing of ideas on possible functions of an initial work programme of the platform. UN 6 - وفي الدورة الأولى للاجتماع العام كان ثمة تبادل أولي للأفكار بشأن الوظائف الممكنة لبرنامج عمل أولي للمنبر.
    At the 8th meeting, the Working Group proceeded to conduct a preliminary exchange of views of the working paper on a paragraph-by-paragraph basis. UN وفي الجلسة الثامنة، شرع الفريق العامل في إجراء تبادل أولي للآراء بشأن ورقة العمل على أساس كل فقرة على حدة.
    It was suggested that proposals on new topics should be subjected to a preliminary exchange of views. UN واقترح إخضاع الاقتراحات المتعلقة بالمواضيع الجديدة لعملية تبادل أولي للآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus