"تبادل الآراء مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • exchange of views with
        
    • exchange views with
        
    • exchanges with
        
    • exchange with
        
    • interaction with
        
    • exchanging views with
        
    • interact with
        
    • interactions with
        
    • interacting with
        
    • an exchange of view with
        
    • he exchanged views with
        
    An exchange of views with Mr. D'Agostino will then take place in informal session. UN وسيجري عندئذٍ، في اجتماع غير رسمي، تبادل الآراء مع السيد داغوستينو.
    exchange of views with States parties to the Convention UN تبادل الآراء مع الدول الأطراف في الاتفاقية
    The Ministry has also initiated exchange of views with NGOs/CSOs on women development issues. UN وقد بدأت الوزارة أيضا في تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية وتنظيمات المجتمع المدني عن مسائل تنمية المرأة.
    We will closely follow developments in that regard and are ready to further exchange views with all countries on that issue. UN وسنتابع عن كثب التطورات في هذا المجال ونحن على استعداد لمواصلة تبادل الآراء مع جميع البلدان بشأن هذه المسألة.
    It has also enhanced exchanges with other relevant parties. UN كما عزز تبادل الآراء مع الأطراف الأخرى ذات الصلة.
    Conclusion of policy exchange with executive heads Continuation and conclusion of the discussion of agenda item 3 UN اختتام تبادل الآراء مع الرؤساء التنفيذيين بشأن السياسة العامة
    interaction with donors and other United Nations entities UN تبادل الآراء مع الجهات المانحة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    It was acknowledged that there was a need for a fruitful, substantial and relevant exchange of views with other countries. UN واعتُرف بأن ثمة حاجة إلى تبادل الآراء مع البلدان الأخرى على نحو مثمر وجوهري ووثيق الصلة بالموضوع.
    exchange of views with the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    This has come about in part because opportunities for exchange of views with international bodies are being institutionalized. UN ومما ساهم في تحقيق ذلك وجود الإطار المؤسسي الذي يتيح تبادل الآراء مع الهيئات الدولية.
    exchange of views with the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    exchange of views with States parties to the Convention UN تبادل الآراء مع الدول الأطراف في الاتفاقية
    B. exchange of views with the former Council President UN باء - تبادل الآراء مع الرئيس السابق للمجلس
    exchange views with non-governmental organizations on how to improve the humanitarian situation. UN تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية تحسين الحالة الإنسانية.
    exchange views with non-governmental organizations on how to improve the humanitarian situation. UN تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية تحسين الحالة الإنسانية.
    The Special Rapporteur also had the opportunity to exchange views with members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN كما سنحت للمقرر الخاص فرصة تبادل الآراء مع أعضاء لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Views were expressed that mechanisms should be established to increase exchanges with Member States in addition to the once-a-year informational meetings. UN وأعرب عن ضرورة إقامة آليات لزيادة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء، وذلك إلى جانب الاجتماعات غير الرسمية.
    OHCHR consistently highlights the importance of indigenous participation in its exchanges with various key interlocutors, and emphasizes the need to make sure that the Conference is organized not only on, but also with, indigenous peoples. UN وتسلط المفوضية الضوء باستمرار على أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في تبادل الآراء مع مختلف المحاورين الرئيسيين، وتشدد على ضرورة التأكد من ألا ينظم المؤتمر من أجل الشعوب الأصلية فحسب، بل بمشاركتها.
    A. exchange with the Deputy High Commissioner 19 - 27 7 UN ألف - تبادل الآراء مع نائبة المفوضة السامية 19-27 7
    interaction with government planners, over 1 000 private sector enterprises, over 3 000 small and medium sized enterprises and over 400 000 agricultural producers to maintain economic competitiveness and employment levels UN :: تبادل الآراء مع المخططين الحكوميين، وما يزيد على 000 1 مؤسسة من القطاع الخاص، وما يفوق 000 3 مؤسسة صغيرة ومتوسطة وعدد يتجاوز 000 400 منتج زراعي للحفاظ على القدرة التنافسية الاقتصادية ومستويات العمالة
    Some 20 Member State delegates participated in exchanging views with Convention panellists. UN وشارك ما يقرب من 20 مندوباً للدول الأعضاء في تبادل الآراء مع الأعضاء المشاركين.
    15. Invites the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit to continue to interact with Member States on a regular basis, in particular in informal briefings; UN 15 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛
    The Assembly also stressed that functions primarily involving interactions with Member States, in particular troop-contributing countries, would continue to be located at Headquarters and that the staffing of the global and regional service centres would be achieved mainly through redeployments from the Department of Field Support at Headquarters and from field missions. UN وشددت الجمعية أيضا على ضرورة استمرار أداء المهام التي تنطوي أساسا على تبادل الآراء مع الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان المساهمة بقوات، في المقر، وعلى أن يُنشأ ملاك موظفي مراكز تقديم الخدمات العالمية والإقليمية أساسا عن طريق نقل الموظفين من إدارة الدعم الميداني في المقر ومن البعثات الميدانية.
    35. Requests the Counter-Terrorism Implementation Task Force to continue its positive efforts in interacting with Member States, and further requests the Task Force to continue to provide quarterly briefings and to provide a periodic workplan for the Task Force, including the activities of the United Nations CounterTerrorism Centre; UN 35 - تطلب إلى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب أن تواصل الجهود الإيجابية التي تبذلها في تبادل الآراء مع الدول الأعضاء، وتطلب كذلك إلى فرقة العمل أن تواصل تقديم إحاطات فصلية وأن تقدم دوريا خطة عمل لفرقة العمل، تتضمن الأنشطة التي يضطلع بها مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛
    The Chairman drew to the attention of the Committee that in accordance with General Assembly resolution 58/316, the practice of " question time " had been introduced in the Main Committees to enable an exchange of view with the heads of departments. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة 58/316، فقد بدأ العمل في اللجان الرئيسية بتطبيق " وقت الأسئلة " لتيسير تبادل الآراء مع رؤساء الإدارات.
    In addition, he exchanged views with other external actors on Somalia, including heads of United Nations agencies and programmes, and representatives of non-governmental organizations. UN وعلاوة على ذلك، تبادل اﻵراء مع اﻷطراف الفاعلة الخارجية بشأن الصومال، بمن فيهم رؤساء وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus