"تبادل البيانات والمعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • exchange of data and information
        
    • data and information exchange
        
    • sharing of data and information
        
    • share data and information
        
    • data and information-sharing
        
    • data- and information-sharing
        
    • Exchange data and information
        
    It will also be impossible to effectively deal with such incidents without the exchange of data and information among countries. UN وسيكون من غير الممكن أيضا معالجة مثل هذه الحوادث بطريقة فعالة دون تبادل البيانات والمعلومات فيما بين البلدان.
    As well, the scale and resolution of maps differ considerably, making it difficult to harmonize the exchange of data and information among institutions, as well as between regions. UN كما أن مقاييس رسم الخرائط ودرجة الاستبانة فيها تختلف بدرجة كبيرة، مما يجعل من الصعب تنسيق تبادل البيانات والمعلومات فيما بين المؤسسات وكذلك بين المناطق.
    ` (i) Regular exchange of data and information; UN ' ١ ' تبادل البيانات والمعلومات بصورة منتظمة؛
    Current approaches to enhancing cooperation on scientific data and information exchange and the strengthening of data standards were also highlighted. UN وسلط الحاضرون الضوء كذلك على النهج الحالية لتوطيد التعاون بشأن تبادل البيانات والمعلومات العلمية وتعزيز المعايير المتعلقة بالبيانات.
    Efforts will be made to encourage cooperation with industries and, as appropriate, with the military in data and information exchange. UN وستبذل الجهود لتشجيع التعاون مع القطاعات الصناعية، ومتى تسنى ذلك، مع الهيئات العسكرية، في مجال تبادل البيانات والمعلومات.
    It was also noted that the Network could be an appropriate vehicle to enable the sharing of data and information on monitoring, control and surveillance. UN وأُشير أيضا إلى أن الشبكة يمكن أن تكون أداة مناسبة تيسر تبادل البيانات والمعلومات عن الرصد والمراقبة والإشراف.
    A strong enforcement network can share data and information on enforcement strategies and provide advice and capacity building. UN وتفيد شبكة إنفاذ قوية في تبادل البيانات والمعلومات المتعلقة باستراتيجيات الإنفاذ وتقديم المشورة وبناء القدرات.
    At the same time, and in relation to non-coercive measures for which assistance could be provided, exchange of data and information was cited in one country as a specific example of such measures. UN وفي الوقت ذاته، وفيما يتعلق بالتدابير غير القسرية التي يمكن تقديم المساعدة بشأنها، أشار بلد واحد إلى تبادل البيانات والمعلومات بوصفه مثالا محددا على تلك التدابير.
    D. Strengthening international cooperation in long-term observations and the free exchange of data and information UN تعزيــــز التعــــاون الدولي في عمليات المراقبة الطويلة اﻷجل وحرية تبادل البيانات والمعلومات هاء -
    It facilitates and promotes the exchange of data and information by providing comprehensive, real-time, near-real-time, and delayed-mode, long-term and high-quality datasets for the investigation of global change issues. UN وهو ييسّر ويشجع تبادل البيانات والمعلومات بتوفير قواعد بيانات شاملة، وآنية، وشبه آنية، ومؤجلة، وطويلة الأجل وعالية الجودة للتحقيق في المسائل المتعلقة بالتغيرات العالمية.
    He also emphasized the importance of contractors collaborating with each other, especially in the field of technology development for deep seabed mining and also in the exchange of data and information in order to accelerate seabed mining and to minimize its costs. UN كما أكد على أهمية التعاون بين المتعاقدين ولا سيما في ميدان تطوير التكنولوجيا للتعدين في أعماق البحار وفي تبادل البيانات والمعلومات من أجل تسريع خطى التعدين في قاع البحار وتقليل التكاليف.
    The importance of the exchange of data and information is indicated in a wide variety of agreements. UN وأهمية تبادل البيانات والمعلومات تنعكس في مجموعة مختلفة وواسعة من الاتفاقات().
    For this purpose this Ministry has set up a commission, at the central level, which identifies the criteria for planning how to carry out the above-mentioned integrated checks, including through the exchange of data and information on the various participants' monitoring initiatives. UN ولهذا الغرض أنشأت الوزارة لجنة مركزية تقوم بتحديد المعايير اللازمة لوضع خطة للقيام بعمليات المراقبة المتكاملة المذكورة أعلاه، بما في ذلك عن طريق تبادل البيانات والمعلومات بشأن مختلف المبادرات المتعلقة بالرصد التي يتخذها المشاركون.
    As a member of IATTC, Peru noted benefits from the exchange of data and information to facilitate decision-making on fisheries conservation and management measures at technical and annual meetings. UN فأشارت بيرو، بوصفها عضوا في لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية، إلى الفوائد الناجمة عن تبادل البيانات والمعلومات لتيسير عملية صنع القرارات المتعلقة بتدابير حفظ مصائد الأسماك وإدارتها في الاجتماعات التقنية والسنوية.
    The importance of the exchange of data and information is indicated in a wide variety of agreements. UN وأهمية تبادل البيانات والمعلومات تنعكس في مجموعة مختلفة وواسعة من الاتفاقات().
    Gaps in data and information exchange were noted by intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN ولاحظت المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وجود فجوات في تبادل البيانات والمعلومات.
    Number of national and regional networks coordinating data and information exchange UN ● عدد الشبكات الوطنية والإقليمية القائمة بالتنسيق معا في تبادل البيانات والمعلومات
    OECD and SBC have a memorandum of understanding confirming cooperation in data and information exchange relating to the implementation of the Basel Convention. UN وتوجد مذكرة تفاهم بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وأمانة اتفاقية بازل، وهي تؤكد على التعاون في مجال تبادل البيانات والمعلومات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية بازل.
    It was understood that sharing of data and information required by the present draft articles could well be carried out without infringing those rights. UN وكان من المفهوم أن تبادل البيانات والمعلومات الذي تقتضيه مشاريع المواد هذه يمكن أن يتم فعلاً دون المس بتلك الحقوق.
    It underscored the importance of increasing access to quality data, remedying inequalities in the areas of access to information and data literacy, promoting civic space and enhancing the sharing of data and information. UN وشدد على أهمية زيادة فرص الحصول على البيانات الجيدة النوعية، ومعالجة أوجه عدم المساواة في مجالات الحصول على المعلومات، والإلمام بالبيانات، وتعزيز الفسحة المتاحة للنشاط الأهلي، وتشجيع تبادل البيانات والمعلومات.
    It is therefore beneficial to share data and information that are required for improving assessments and planning for adaptation in an efficient manner through cooperation at the regional level. UN ومن المفيد - إذن - تبادل البيانات والمعلومات المطلوبة لتحسين عمليات التقييم والتخطيط للتكيف بفعالية بواسطة التعاون على الصعيد الإقليمي.
    The need to facilitate data and information-sharing in relation to marine genetic resources was highlighted as a critical issue by delegations at the eighth meeting of the Consultative Process. UN وفي الاجتماع الثامن للعملية التشاورية شددت الوفود على الحاجة إلى تيسير تبادل البيانات والمعلومات المتعلقة بالموارد الجينية البحرية كمسألة حيوية.
    A panellist suggested that the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services could have a role in data- and information-sharing. UN وأشار أحد المُشاركٌين إلى أن المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية يمكن أن يكون له دور يؤديه في تبادل البيانات والمعلومات.
    (b) Exchange data and information available at the levels of and regional seas conventions and action plans that may be of mutual interest; UN (ب) تبادل البيانات والمعلومات المتاحة على مستويات هيئات مصائد الأسماك الإقليمية وإتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها التي قد تكون موضع إهتمام متبادل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus