"تبادل الخبرات الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • exchange of expertise
        
    • exchange technical expertise
        
    • sharing of expertise
        
    • sharing of technical expertise
        
    It was also noted that the exchange of expertise among practitioners, at both the regional and the international level, was a fruitful way to strengthen national capacities and promote international cooperation. UN وذُكر أيضاً أن تبادل الخبرات الفنية بين الاختصاصيين الممارسين، على الصعيدين الإقليمي والدولي، هو أسلوب مفيد في تدعيم القدرات الوطنية وتعزيز التعاون الدولي.
    (c) Facilitating the exchange of expertise and technology among States on a mutually acceptable basis. UN )ج( تيسير تبادل الخبرات الفنية والتكنولوجيا بين الدول على أساس مقبول لكل اﻷطراف المعنية.
    (c) Facilitating the exchange of expertise and technology among States on a mutually acceptable basis. UN )ج( تيسير تبادل الخبرات الفنية والتكنولوجيا بين الدول على أساس مقبول لكل اﻷطراف المعنية.
    The Force also continued to provide logistical support to the shadow administration office of UNIFIL, to exchange technical expertise in the field of information and communications technology, and to share the communications hub at Camp Ziouani with UNDOF, UNIFIL and UNTSO. UN كما واصلت القوة تقديم الدعم اللوجستي لمكتب إدارة القوة البديل، وكذلك تبادل الخبرات الفنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتشاطر مركز الاتصالات في معسكر عين زيوان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Facilitate triangular partnerships that support the sharing of expertise in this crucial area. UN تيسير قيام الشراكات الثلاثية التي تدعم تبادل الخبرات الفنية في هذا المجال الحاسم الأهمية؛
    Emphasis must be placed on the sharing of technical expertise, technological support, training and the transfer of knowledge. UN ولا بد من التركيز على تبادل الخبرات الفنية والدعم التكنولوجي والتدريب ونقل المعرفة.
    145. An important part of UNFPA's support for TCDC activities went to the exchange of expertise and training of trainers. UN ١٤٥ - أما الدعم الذي يقدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية فإن جزء هاما منه ذهب الى تبادل الخبرات الفنية وتدريب المدربين.
    In the context of the preparation for the World Summit on Social Development, the Fourth World Conference on Women and Habitat II, the Special Unit supported a number of initiatives aimed at promoting an exchange of expertise and experiences among developing countries. UN وفي سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والموئل الثاني، قامت الوحدة الخاصة بدعم عدد من المبادرات الرامية الى تعزيز تبادل الخبرات الفنية والتجارب فيما بين البلدان النامية.
    The UNIDO Technical Assistance Knowledge Bank was established in 2008 as a tripartite South-South cooperation platform to promote the exchange of expertise and knowledge within the region. UN 88- وأنشئ بنك المعرفة للمساعدة التقنية التابع لليونيدو في عام 2008، كقناة ثلاثية الأطراف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز تبادل الخبرات الفنية والمعارف داخل المنطقة.
    The UNIDO Industrial Knowledge Bank has become operational as a tripartite South-South cooperation platform to promote the exchange of expertise and knowledge within the region. UN 71- وأصبح مصرف اليونيدو للمعارف الصناعية جاهزاً للعمل كقناة ثلاثية الأطراف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز تبادل الخبرات الفنية والمعارف داخل المنطقة.
    (aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; UN (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛
    (aa) Enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; UN (ظ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛
    (aa) Enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; UN (ظ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛
    (aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; UN (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛
    (aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; UN (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛
    (aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; UN (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛
    (aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; UN (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛
    (aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; UN (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛
    The Force also continued to exchange technical expertise in the fields of information technology and communications, and to share the communications hub at Camp Ziouani with UNDOF, UNIFIL and UNTSO. UN كما واصلت القوة تبادل الخبرات الفنية في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقاسم مركز الاتصالات في معسكر عين زيوان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    The Force also continued to exchange technical expertise in the field of communications and information technology and sharing the communications hub at Camp Ziouani with UNDOF, UNIFIL and UNTSO. UN كما واصلت القوة تبادل الخبرات الفنية في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتقاسم مركز الاتصالات في معسكر عين زيوان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus