"تبادل المعلومات وأفضل الممارسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • exchange of information and best practices
        
    • sharing of information and best practices
        
    • exchanging information and best practices
        
    • share information and best practices
        
    • sharing information and best practices
        
    • sharing of knowledge and best practices
        
    • information exchange and best practices
        
    • exchange information and best practices
        
    • exchange of information and good practices
        
    • exchange information and share best practices
        
    That strategy should include such mechanisms as exchange of information and best practices and terrorism prevention programmes. UN وينبغي أن تشتمل هذه الاستراتيجية على آليات مثل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات وبرامج لمنع الإرهاب.
    The goal is to share methodology and lessons learned, by engaging in a constructive dialogue and by encouraging mutual exchange of information and best practices. UN والهدف هو تبادل المنهجيات والدروس المستفادة، عن طريق الانخراط في حوار بناء وتشجيع تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    This will also reinforce gender mainstreaming efforts and facilitate sharing of information and best practices. UN وسيعزز ذلك أيضا الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    This will also reinforce gender mainstreaming efforts and facilitate sharing of information and best practices. UN وسيعزز ذلك أيضا الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    Cooperation among relevant international organizations with a view to exchanging information and best practices and facilitating an integrated approach would be essential. UN وسيكون التعاون فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة ضروريا بهدف تبادل المعلومات وأفضل الممارسات وتيسير اتباع نهج متكامل.
    The purpose of the working group is to share information and best practices and to investigate the possibilities for technology and capacity-sharing among the operations. UN والغرض من هذا الفريق العامل هو تبادل المعلومات وأفضل الممارسات ودراسة إمكانيات تبادل التكنولوجيا والقدرات فيما بين العمليات.
    Cooperation in that sense means sharing information and best practices and being willing to learn from the experiences of others. UN ويعني التعاون في ذلك المعنى تبادل المعلومات وأفضل الممارسات والاستعداد للتعلم من تجارب الآخرين.
    Such an approach is also aimed at promoting the exchange of information and best practices among countries from different geographical regions. UN ويهدف هذا النهج أيضاً إلى تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين بلدان من مناطق جغرافية مختلفة.
    All these agreements have competition-related provisions that are aimed at facilitating exchange of information and best practices in order to effectively deal with anticompetitive cases, especially those of cross-border nature. UN وتضمنت جميع هذه الاتفاقات أحكاماً متعلقة بالمنافسة ترمي إلى تسهيل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات من أجل التعامل بفعالية مع الحالات المانعة للمنافسة، لا سيما تلك ذات الطابع العابر للحدود.
    77. The exchange of information and best practices, especially among security and law enforcement agencies, should be continuously enhanced in order to counter terrorism. UN 77 - وطالب باستمرار تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات ولا سيما بين أجهزة الأمن وإنفاذ القانون حتى يمكن بشكل أفعل مكافحة الإرهاب.
    His country also supported regional cooperation to share information and knowledge in the area of nuclear safety, and welcomed the establishment of the Regulatory Cooperation Forum to facilitate the exchange of information and best practices. UN وأعلن أن بلده يدعم التعاون الإقليمي لتشارك المعلومات والمعرفة في مجال السلامة النووية ويرحب بإنشاء منتدى التعاون التنظيمي لتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    The publication of the African Statistical Journal was one of the major initiatives facilitating the exchange of information and best practices among statisticians and other stakeholders in Africa. UN ويعد نشر المجلة الإحصائية الأفريقية إحدى المبادرات الرئيسية الرامية إلى تيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات المتبعة بين الإحصائيين وأصحاب المصلحة الآخرين في أفريقيا.
    This will also reinforce gender mainstreaming efforts and facilitate the sharing of information and best practices. UN وسوف يتعزز ذلك أيضا من خلال جهود تعميم المنظور الجنساني وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    This will also reinforce gender mainstreaming efforts and facilitate sharing of information and best practices. UN وسيعزز ذلك أيضا الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    The peacekeeping missions could provide these groups with support, including logistics, intelligence and training, as well as sharing of information and best practices. UN ويمكن لبعثات حفظ السلام أن تقدم الدعم لهذه الجماعات، بما يشمل اللوجستيات والمعلومات، والتدريب، فضلا عن تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    We need to continue adopting wide-ranging, revised approaches and exchanging information and best practices at the national, regional and global levels, with the active participation of civil society and private sector. UN نحن بحاجة إلى مواصلة اتباع نهج منقحة وواسعة النطاق وإلى تبادل المعلومات وأفضل الممارسات على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية، مع المشاركة الفعالة من المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    8. Urges Member States, where appropriate, to develop national responses to address the issue of drugaffected driving by, inter alia, exchanging information and best practices on effective responses, including through engagement with the international scientific and legal communities; UN 8 - تحث الدول الأعضاء على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، إجراءات لمعالجة مسألة القيادة تحت تأثير المخدرات على الصعيد الوطني بوسائل من ضمنها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الإجراءات الفعالة، بطرق منها التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛
    9. Urges Member States, where appropriate, to develop national responses to address the issue of drug-affected driving by, inter alia, exchanging information and best practices on effective responses, including through engagement with the international scientific and legal communities; UN 9 - تحث الدول الأعضاء على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، إجراءات لمعالجة مسألة القيادة تحت تأثير المخدرات على الصعيد الوطني بوسائل من ضمنها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الإجراءات الفعالة، بطرق منها التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛
    The Office was also encouraged to share information and best practices with other United Nations agencies, including those based in Geneva. UN كما شُجعت المفوضية على تبادل المعلومات وأفضل الممارسات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها الوكالات التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    Streamlining rent capture systems by sharing information and best practices as well as by disseminating reliable international price information can be furthered through international cooperation. UN ومن الأمور التي يمكن تعزيزها عن طريق التعاون الدولي ترشيد نظم تحصيل الريع عن طريق تبادل المعلومات وأفضل الممارسات وكذلك عن طريق نشر المعلومات الموثوقة بشأن الأسعار الدولية.
    26. A programme to exchange staff between the missions and Headquarters has been implemented as a means of upgrading substantive skills. It will facilitate the sharing of knowledge and best practices, widen experience, give guidance and support to missions and ultimately improve the quality of the staff. UN 26 - كما جرى تنفيذ برنامج لتبادل العاملين بين البعثات والمقر كوسيلة لتطوير المهارات الفنية مما سيسهل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات وتوسيع نطاق الخبرات وتقديم الإرشادات والدعم للبعثات، ومن ثم تحسين نوعية العاملين.
    The Centre collaborated with these three organizations to promote regional information exchange and best practices on firearms-related issues. UN وتعاون المركز مع هذه المنظمات الثلاث لتعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن قضايا الأسلحة الصغيرة والقضايا ذات الصلة، على الصعيد الإقليمي.
    One speaker noted that adopting a purely regional approach to peer review would deprive States of the opportunity to exchange information and best practices with States in other regions. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أن اعتماد نهج إقليمي صرف إزاء الاستعراض من النظراء سيحرم دولا من فرصة تبادل المعلومات وأفضل الممارسات مع دول في مناطق أخرى.
    We are convinced that improved exchange of information and good practices will increase confidence and understanding among actors in space, thereby usefully contributing to the security of space activities. UN ونحن على اقتناع بأن تحسين تبادل المعلومات وأفضل الممارسات سيزيد من الثقة والتفاهم في ما بين الأطراف الفاعلة في الفضاء، ومن ثم سيسهم على نحو مجد في أمن الأنشطة الفضائية.
    :: There should be regular meetings between United Nations mechanisms and regional mechanisms in order to exchange information and share best practices in the field of human rights. UN :: عقد اجتماعات منتظمة بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية من أجل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus