2. Welcomes the continuing cooperation and assistance of the Office of the High Commissioner in the further strengthening of the existing regional arrangements and regional machinery for the promotion and protection of human rights, in particular through technical cooperation which is aimed at national capacitybuilding, public information and education, with a view to exchanging information and experience in the field of human rights; | UN | 2- ترحب باستمرار التعاون والمساعدة من جانب المفوضية السامية في زيادة تعزيز الترتيبات الإقليمية والآلية الإقليمية القائمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة من خلال التعاون التقني الذي يهدف إلى بناء القدرات الوطنية، والإعلام والتثقيف، بغية تبادل المعلومات والخبرات في ميدان حقوق الإنسان؛ |
2. Welcomes the continuing cooperation and assistance of the Office of the High Commissioner in the further strengthening of the existing regional arrangements and regional machinery for the promotion and protection of human rights, in particular through technical cooperation which is aimed at national capacitybuilding, public information and education, with a view to exchanging information and experience in the field of human rights; | UN | 2- ترحب باستمرار التعاون والمساعدة من جانب المفوضية السامية في زيادة تعزيز الترتيبات الإقليمية والآلية الإقليمية القائمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة من خلال التعاون التقني الذي يهدف إلى بناء القدرات الوطنية، والإعلام والتثقيف، بغية تبادل المعلومات والخبرات في ميدان حقوق الإنسان؛ |
(v) exchange of information and experience in the implementation of the Agreement; | UN | `5 ' تبادل المعلومات والخبرات في مجال تنفيذ الاتفاق. |
Invites member States to exchange information and experience in various environmental field such as desertification, climate change and loss of biological diversity. | UN | 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات والخبرات في مختلف المجالات البيئية مثل التصحر وتغيير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي. |
- Design and implement crisis prevention, mitigation and control measures that make use of the exchange of information and experiences in the region | UN | - وضع وتنفيذ تدابير لدرء الأزمات والتخفيف من آثارها وإدارتها بالاستفادة من تبادل المعلومات والخبرات في المنطقة. |
(g) Contributing to strengthened regional and international cooperation, including North-South, South-South and public-private partnerships, on sustainable forest management through the sharing of information and experiences at workshops and meetings; | UN | (ز) الإسهام في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، بما في ذلك الشراكات بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، وبين القطاعين العام والخاص، في مجال الإدارة المستدامة للغابات من خلال تبادل المعلومات والخبرات في إطار حلقات العمل والاجتماعات؛ |
1. In its resolution 49/189 of 23 December 1994, the General Assembly welcomed the continuing cooperation and assistance of the Centre for Human Rights in the further strengthening of the existing regional arrangements and regional machinery for the promotion and protection of human rights, with a view to exchanging any information and experience in the field of human rights. | UN | ١ - رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/١٨٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بمواصلة مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة مد يد التعاون والمساعدة في زيادة تعزيز الترتيبات اﻹقليمية القائمة واﻵلية اﻹقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بغية تبادل المعلومات والخبرات في ميدان حقوق اﻹنسان. |
2. Welcomes the continuing cooperation and assistance of the Office of the High Commissioner in the further strengthening of the existing regional arrangements and regional machinery for the promotion and protection of human rights, in particular through technical cooperation which is aimed at national capacitybuilding, public information and education, with a view to exchanging information and experience in the field of human rights; | UN | 2- ترحب باستمرار التعاون والمساعدة من جانب المفوضية السامية في زيادة تعزيز الترتيبات الإقليمية والآلية الإقليمية القائمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وخاصة من خلال التعاون التقني الذي يهدف إلى بناء القدرات الوطنية، والإعلام والتثقيف، بغية تبادل المعلومات والخبرات في ميدان حقوق الإنسان؛ |
2. Welcomes the continuing cooperation and assistance of the Office of the High Commissioner in the further strengthening of the existing regional arrangements and regional machinery for the promotion and protection of human rights, in particular through technical cooperation which is aimed at national capacitybuilding, public information and education, with a view to exchanging information and experience in the field of human rights; | UN | 2- ترحب باستمرار التعاون والمساعدة من جانب المفوضية السامية في زيادة تعزيز الترتيبات الإقليمية والآلية الإقليمية القائمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وخاصة من خلال التعاون التقني الذي يهدف إلى بناء القدرات الوطنية، والإعلام والتثقيف، بغية تبادل المعلومات والخبرات في ميدان حقوق الإنسان؛ |
Among other things, the forum facilitated exchange of information and experience in addressing the challenges in the energy sector in West Africa. | UN | وحقق المنتدى أغراضا عدة، كان من بينها تيسير تبادل المعلومات والخبرات في معالجة التحديات التي يواجهها قطاع الطاقة في غرب أفريقيا. |
The agreement establishes an interactive platform between the Governments of Community member States for the exchange of information and experience in the framework of social security, inspection of working conditions and in the fight against child labour. | UN | ويتضمن هذا الاتفاق إنشاء منتدى تفاعلي بين حكومات الدول الأعضاء في الجماعة من أجل تبادل المعلومات والخبرات في مجالات الأمن الاجتماعي ومراقبة ظروف العمل ومكافحة عمل الأطفال. |
(iii) Strengthening regional networks of centres of excellence for the exchange of information and experience in the research, development and application of energy efficiency technologies, advanced fossil fuel and renewable energy; | UN | `3 ' تعزيز الشبكات الإقليمية لمراكز الخبرة الرفيعة من أجل تبادل المعلومات والخبرات في مجالات البحوث والتطوير، واستخدام الطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، وكفاءة استخدام الطاقة؛ |
3. Invites Member States to exchange information and experience in various environmental fields such as desertification, climate change and loss of biological diversity. | UN | 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات والخبرات في مختلف المجالات البيئية مثل التصحر وتغيير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي. |
4. Invites member States to exchange information and experience in various environmental field such as desertification, climate change and loss of biological diversity. | UN | 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات والخبرات في مختلف المجالات البيئية مثل التصحر وتغيير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي. |
Further initiatives to facilitate the exchange of information and experiences in these areas are expected to be taken up by the High Level Committee on Management in the course of 2004. | UN | ومن المتوقع أن تتخذ اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى أثناء عام 2004 مبادرات إضافية لتيسير تبادل المعلومات والخبرات في هذه المجالات. |
Further initiatives to facilitate the exchange of information and experiences in those areas were expected to be taken up by the High Level Committee on Management in the course of 2004. | UN | ومن المتوقع أن تتخذ اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أثناء عام 2004 مبادرات إضافية لتيسير تبادل المعلومات والخبرات في هذه المجالات. |
(g) Contributing to strengthened regional and international cooperation, including North-South, South-South and public-private partnerships, on sustainable forest management through the sharing of information and experiences at workshops and meetings; | UN | (ز) الإسهام في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، بما في ذلك الشراكات بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، وبين القطاعين العام والخاص، في مجال الإدارة المستدامة للغابات من خلال تبادل المعلومات والخبرات في إطار حلقات العمل والاجتماعات؛ |
2. Welcomes the continuing cooperation and assistance of the Centre for Human Rights of the Secretariat in the further strengthening of the existing regional arrangements and regional machinery for the promotion and protection of human rights, particularly in regard to advisory services and technical assistance, public information and education, with a view to exchanging any information and experience in the field of human rights; | UN | ٢ - ترحب باستمرار تعاون مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، ومساعدته في زيادة تعزيز الترتيبات اﻹقليمية القائمة واﻵلية اﻹقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، خاصة فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، وشؤون اﻹعلام والتثقيف، بغية تبادل المعلومات والخبرات في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
45. ESCAP has established a Regional Working Group on Marine Environment and Oceanographic Studies for the exchange of information and expertise in coastal environmental management and oceanographic studies. | UN | ٤٥ - وقد أنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ فريقا عاملا اقليميا معنيا بالبيئة البحرية والدراسات اﻷوقيانوغرافية بغية تبادل المعلومات والخبرات في مجال إدارة البيئة الساحلية والدراسات اﻷوقيانوغرافية. |
For instance, a policy observatory was currently being developed that could support exchange of information and experience on sustainable consumption and production initiatives. | UN | فعلى سبيل المثال، يتم الآن إنشاء مرصد للسياسات من شأنه دعم تبادل المعلومات والخبرات في ما يتصل بمبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
UNCTAD was asked to provide technical assistance in promoting regional efforts for harmonized and reliable FDI, and to facilitate exchanges of information and experiences in this area that would benefit developing countries. | UN | وطُلب من الأونكتاد تقديم مساعدة فنية في النهوض بالجهود الإقليمية الرامية إلى إيجاد بيانات للاستثمار الأجنبي المباشر تكون منسقة وموثوقاً بها، وتيسير عمليات تبادل المعلومات والخبرات في هذا المجال مما يعود بالفائدة على البلدان النامية. |