We particularly welcome the idea of organizing an exchange of views with the Department of Political Affairs. | UN | ونحن نرحب بصورة خاصة بفكرة تنظيم عملية تبادل للآراء مع إدارة الشؤون السياسية. |
It also calls for their participation in an exchange of views with Council members in informal dialogue. | UN | وتطالب المذكرة أيضا بمشاركتهم في تبادل للآراء مع أعضاء المجلس في حوار غير رسمي. |
Following the meeting, the Prime Minister took part in an exchange of views with the Council at a private meeting. | UN | وعقب هذه الجلسة، شارك رئيس الوزراء في تبادل للآراء مع المجلس في جلسة خاصة. |
exchange of views with the Secretary-General of the Community of Portuguese-speaking Countries | UN | تبادل للآراء مع الأمين العام لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
The Committee should consider organizing exchanges of views with non-governmental organizations. | UN | وأوضحت أنه ينبغي أن تبحث اللجنة موضوع تنظيم تبادل لﻵراء مع المنظمات غير الحكومية. |
The presentations were followed by an exchange of views with delegations. | UN | وأعقب إلقاء البيانات تبادل للآراء مع الوفود. |
The presentations were followed by an exchange of views with delegations. | UN | وأعقب إلقاء البيانات تبادل للآراء مع الوفود. |
The presentations were followed by an exchange of views with delegations. | UN | وعقب الإدلاء بالبيانات، جرى تبادل للآراء مع الوفود. |
The presentations were followed by an exchange of views with delegations. | UN | وعقب الإدلاء بالبيانات، جرى تبادل للآراء مع الوفود. |
The presentations were followed by an exchange of views with delegations. | UN | وأعقب إلقاء البيانات تبادل للآراء مع الوفود. |
The presentations were followed by an exchange of views with delegations. | UN | وأعقب إلقاء البيانات تبادل للآراء مع الوفود. |
The presentations were followed by an exchange of views with delegations. | UN | وعقب الإدلاء بالبيانات جرى تبادل للآراء مع الوفود. |
The presentations were followed by an exchange of views with delegations. | UN | وعقب الإدلاء بالبيانات، جرى تبادل للآراء مع الوفود. |
The Special Envoy of the Secretary-General for Tsunami Recovery made a presentation and engaged in an exchange of views with delegations. | UN | كما أدلى ببيان المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالانتعاش من كارثة التسونامي واشترك في تبادل للآراء مع الوفود. |
This restriction also prevented any exchange of views with the relevant Israeli authorities. | UN | كما أن هذا القيد منع إجراء أي تبادل للآراء مع السلطات الإسرائيلية ذات الصلة. |
1. exchange of views with the High Representative for Disarmament Affairs and other High-Level Officials on the " Current state of affairs in the field of arms control and disarmament and role of the respective organizations " | UN | 1 - تبادل للآراء مع مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى بشأن " الوضع الراهن في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح والأدوار التي تقوم بها كل من المنظمات المعنية " |
The Committee should consider organizing exchanges of views with non-governmental organizations. | UN | وأوضحت أنه ينبغي أن تبحث اللجنة موضوع تنظيم تبادل لﻵراء مع المنظمات غير الحكومية. |
There have also been informal discussions and exchanges with several partners. | UN | وأجريت أيضا، بشكل غير رسمي، مناقشات وعمليات تبادل للآراء مع عدة شركاء. |
exchange with the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs and other United Nations officials | UN | تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين في الأمم المتحدة |
The presentations were followed by a dialogue with delegations. | UN | وعقب الإدلاء بالبيانات، جرى تبادل للآراء مع الوفود. |
Of course, that does not mean that my delegation is not willing to exchange views with interested delegations on this issue. | UN | وذلك لا يعني، بالطبع، أن وفدي لا يرغب في إجراء تبادل لﻵراء مع الوفود المهتمة باﻷمر حول هذه المسألة. |