By its resolution 1472 (XIV) of 12 December 1959, the Assembly established the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and mandated it to promote international cooperation in space activities, to organize mutual exchange and dissemination of information on outer space research, to encourage and assist the development of national space programmes and to study the nature of legal problems that might arise from the exploration of outer space. | UN | وبموجب القرار ٢٧٤١ )د - ٤١( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٥٩١، أنشأت الجمعية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وكلفتها، في جملة أمور، بتشجيع التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية، وتنظيم تبادل ونشر المعلومات عن البحوث الخاصة بالفضاء الخارجي، وتشجيع البرامج الفضائية الوطنية، وتقديم المساعدة في وضعها ودراسة طبيعة المشاكل القانونية التي قد تنشأ من استكشاف الفضاء الخارجي. |
By its resolution 1472 (XIV) of 12 December 1959, the Assembly established the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and mandated it to promote international cooperation in space activities, to organize mutual exchange and dissemination of information on outer space research, to encourage and assist the development of national space programmes and to study the nature of legal problems that might arise from the exploration of outer space. | UN | وبموجب القرار ٢٧٤١ )د - ٤١( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٥٩١، أنشأت الجمعية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وكلفتها، في جملة أمور، بتشجيع التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية، وتنظيم تبادل ونشر المعلومات عن البحوث الخاصة بالفضاء الخارجي، وتشجيع البرامج الفضائية الوطنية، وتقديم المساعدة في وضعها ودراسة طبيعة المشاكل القانونية التي قد تنشأ من استكشاف الفضاء الخارجي. |
By its resolution 1472 (XIV) of 12 December 1959, the Assembly established the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and mandated it to promote international cooperation in space activities, to organize mutual exchange and dissemination of information on outer space research, to encourage and assist the development of national space programmes and to study the nature of legal problems that might arise from the exploration of outer space. | UN | وبموجب القرار 1472 (د - 14) المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1959، أنشأت الجمعية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وكلفتها بتشجيع التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية، وتنظيم تبادل ونشر المعلومات عن البحوث الخاصة بالفضاء الخارجي، وتشجيع البرامج الفضائية الوطنية وتقديم المساعدة في وضعها ودراسة طبيعة المشاكل القانونية التي قد تنشأ من استكشاف الفضاء الخارجي. |
The suggestion that the Fund facilitate the sharing and dissemination of best practices and knowledge was also raised by the grantees visited. | UN | كما اقترحت الجهات المستفيدة من المنح التي تمت زيارتها أن يتولى الصندوق تيسير تبادل ونشر أفضل الممارسات والمعارف. |
In this regard, the sharing and dissemination of experiences and guidelines on WTO accession is important to allow landlocked developing countries to benefit from each other's experiences. | UN | وفي هذا الصدد، يُعد تبادل ونشر الخبرات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بـالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية أمرا هاما لإتاحة المجال للبلدان النامية غير الساحلية للاستفادة من خبرات بعضها البعض. |
90. Online networks have been set up to share and disseminate information among governments, parliaments, NGOs and international organizations, while gender courses have been introduced in leading universities. | UN | 90 - وأقيمت شبكات إلكترونية لغرض تبادل ونشر المعلومات فيما بين الحكومات، والبرلمانات، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية. وأدخلت دورات عن المنظور الجنساني في مناهج كبريات الجامعات. |
The participants emphasized the need to strengthen exchanges and dissemination of good practices and instruments through city networks, as most cities do not have enough capacity to develop such innovative tools on their own. | UN | فقد أكد المشاركون على الحاجة إلى تعزيز تبادل ونشر الممارسات والصكوك الجيدة من خلال شبكات المدن، وذلك نظراً لأن أغلب المدن لا تمتلك القدرات الكافية لإنشاء هذه الأدوات المبتكرة. |
By its resolution 1472 A (XIV) of 12 December 1959, the Assembly established the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and mandated it to promote international cooperation in space activities, to organize mutual exchange and dissemination of information on outer space research, to encourage and assist national space programmes and to study the nature of legal problems that might arise from the exploration of outer space. | UN | وبموجب القرار 1472 - ألف (د - 14) المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1959، أنشأت الجمعية العامة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وكلفتها بتشجيع التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية، وتنظيم تبادل ونشر المعلومات عن البحوث الخاصة بالفضاء الخارجي، وتشجيع البرامج الفضائية الوطنية وتقديم المساعدة إليها ودراسة طبيعة المشاكل القانونية التي قد تنشأ من استكشاف الفضاء الخارجي. |
By its resolution 1472 (XIV) of 12 December 1959, the Assembly established the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and mandated it to promote international cooperation in space activities, to organize mutual exchange and dissemination of information on outer space research, to encourage and assist the development of national space programmes and to study the nature of legal problems that might arise from the exploration of outer space. | UN | وبموجب القرار ١٤٧٢ )د - ١٤( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٩، أنشأت الجمعية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وكلفتها بتشجيع التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية، وتنظيم تبادل ونشر المعلومات عن البحوث الخاصة بالفضاء الخارجي، وتشجيع البرامج الفضائية الوطنية وتقديم المساعدة في وضعها ودراسة طبيعة المشاكل القانونية التي قد تنشأ من استكشاف الفضاء الخارجي . |
By its resolution 1472 (XIV) of 12 December 1959, the Assembly established the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and mandated it to promote international cooperation in space activities, to organize mutual exchange and dissemination of information on outer space research, to encourage and assist the development of national space programmes and to study the nature of legal problems that might arise from the exploration of outer space. | UN | وبموجب القرار ١٤٧٢ )د - ١٤( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٩، أنشأت الجمعية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وكلفتها بتشجيع التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية، وتنظيم تبادل ونشر المعلومات عن البحوث الخاصة بالفضاء الخارجي، وتشجيع البرامج الفضائية الوطنية وتقديم المساعدة في وضعها ودراسة طبيعة المشاكل القانونية التي قد تنشأ من استكشاف الفضاء الخارجي . |
Promoting the sharing and dissemination of knowledge and the emergence of a culture of innovation are central to the role of government in science, technological knowledge and innovation and human resources development. | UN | ويتسم تشجيع تبادل ونشر المعارف وظهور ثقافة الابتكارات بأهمية أساسية بالنسبة لدور الحكومة في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات وتنمية الموارد البشرية. |
The sharing and dissemination of information on partnerships enables the Commission and the various stakeholders to ascertain what is and what is not working, find gaps, determine where initiatives can collaborate and where new initiatives are needed and identify underserved areas and niches. | UN | وستتمكن اللجنة ومختلف أصحاب المصلحة بفضل تبادل ونشر المعلومات المتعلقة بهذه الشراكات من تأكيد ما يعمل وما لا يعمل وإيجاد الثغرات وتحديد الأماكن التي يمكن للمبادرات أن تسهم فيها وتلك التي تلزم فيها مبادرات جديدة وتحديد المناطق والمواقع التي تعاني نقصا في الخدمات. |
A regulatory mechanism could also address the question of access to those resources and legal options for benefit-sharing, including non-monetary benefits, international cooperation in marine scientific research through the exchange, sharing and dissemination of information on research programmes, their objectives and results, and cooperation in the transfer of technology. | UN | وفي الإمكان وضع آلية تنظيمية من ذلك النوع تتناول مسألة الوصول إلى تلك الموارد والخيارات القانونية المتعلقة بتقاسم المنافع، بما في ذلك المنافع غير النقدية، والتعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري، عن طريق تبادل ونشر المعلومات عن برامج البحث وأهدافها ونتائجها، والتعاون على نقل التكنولوجيا. |
(e) Promoting the sharing and dissemination of best practices on environmental issues, for example through on-site seminars and web-based training, and the creation of regional science-based networks. | UN | (هـ) تشجيع تبادل ونشر أفضل الممارسات فيما يتصل بالمسائل البيئية، الذي يجرى، على سبيل المثال، بتنظيم حلقات دراسية في موقع التعدين، والتدريب باستخدام الإنترنت، وإقامة شبكات إقليمية قائمة على العلوم. |
(e) Promote the sharing and dissemination of best practices on environmental issues, for example through on-site seminars and web-based training and the creation of regional science-based networks. | UN | (هـ) تشجيع تبادل ونشر أفضل الممارسات في مجال القضايا البيئية، من خلال القيام مثلا بتنظيم حلقات دراسية في الموقع وتوفير التدريب عبر الإنترنت، واستحداث شبكات إقليمية قائمة على العلوم. |
There is a need for a national database accessible on the Internet with updated lists of national cultural bodies and associations, which could also serve to share and disseminate information on cultural activities throughout the country. | UN | وهناك حاجة إلى قاعدة بيانات وطنية يمكن النفاذ إليها على الإنترنت، تشمل قوائم محدَّثة للهيئات والجمعيات الثقافية الوطنية، ومن شأنها أن تفيد أيضاً في تبادل ونشر المعلومات المتعلقة بالأنشطة الثقافية في جميع أنحاء البلد. |
The workplan for the programme for the period 2009-2014 seeks to support national action and international cooperation to develop a platform to: (a) attract and support investments in environment- and health-friendly transport; (b) build capacity for better integration of transport, health and environment policies; (c) share and disseminate good practices; and (d) enhance monitoring and reporting mechanisms in implementation. | UN | وتهدف خطة عمل البرنامج للفترة 2009-2014 إلى دعم العمل الوطني والتعاون الدولي من أجل تطوير منهاج يتيح: (أ) جذب ودعم الاستثمارات في مجال النقل غير الضار بالبيئة والصحة؛ و (ب) بناء القدرات من أجل تحسين تكامل السياسات في مجالات النقل والصحة والبيئة؛ و (ج) تبادل ونشر الممارسات الجيدة؛ و (د) تعزيز آليات الرصد والإبلاغ في مجال التنفيذ. |
(e) Encouraging the production of relevant studies/research to assess the consequences of global and technological changes on social integration and the production of evaluations of the policies and programmes put in place to achieve the various components of social integration; and encouraging national and international exchanges and dissemination of information on innovative models and successful practices; | UN | )ﻫ( تشجيع إعداد الدراسات/البحوث ذات الصلة لتقييم آثار التغيرات العالمية والتكنولوجية على التكامل الاجتماعي، ووضع تقييمات للسياسات والبرامج القائمة لتحقيق مختلف عناصر التكامل الاجتماعي؛ وتشجيع تبادل ونشر المعلومات عن النماذج المبتكرة والممارسات الناجحة على الصعيدين الوطني والدولي؛ |