The Council elected Switzerland to fill an outstanding vacancy for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the nineteenth session of the Commission, in 2011. | UN | انتخب المجلس سويسرا لملء شاغر مؤجل لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة التاسعة عشرة للجنة في عام 2011. |
The Council postponed the election of one member from Eastern European States for a term beginning on the date of election. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
The following three Member States were elected for a term beginning on the date of election: INDIA, REPUBLIC OF KOREA and SLOVAKIA. | UN | تم انتخاب الدول اﻷعضاء الثلاث التالية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب: جمهورية كوريا، وسلوفاكيا، والهند. |
It shows ‘with measures’ and ‘with additional measures’ scenarios starting from 2000, and a ‘without measures’ scenario starting from 1995. | UN | ويبين سيناريوهات `بتدابير` و`بتدابير اضافية` تبدأ من سنة 2000، وسيناريو `بدون تدابير` يبدأ من سنة 1995. |
You must start from the cave and then go outside. | Open Subtitles | أعني، لابد أن تبدأ من الكهف ثم تذهب للخارج |
The prescribed periods are 12 months in duration, commencing on 1 January. | UN | وتبلغ مدة الفترات المقررة 12 شهراً تبدأ من أول كانون الثاني/يناير. |
In one of the countries represented, the review had included a period of enforcement starting in 1997, and resulted in a range of recommendations to improve the country's practices. | UN | ففي أحد البلدان الممثلة، اشتمل الاستعراض على فترة تنفيذ تبدأ من عام 1997، وأسفر عن مجموعة توصيات لتحسين ممارسات البلد. |
PORTUGAL was elected for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999. | UN | تم انتخاب البرتغــال لفـــترة عضــوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهــي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١. |
The Council further postponed to a future session the election of one expert from Eastern European States for a term beginning on the date of election. | UN | وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب خبير واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
From Asian States: three members for a term beginning on the date of election and expiring on a date to be determined by lot; | UN | من الدول اﻵسيوية: ثلاثة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
From Eastern European States: one member for a term beginning on the date of election and expiring on a date to be determined by lot; | UN | من دول أوروبا الشرقية: عضو واحد لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
From Latin American and Caribbean States: three members for a term beginning on the date of election and expiring on a date to be determined by lot. | UN | من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ثلاثة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة. |
From Asian States: two members for a term beginning on the date of election and expiring on a date to be determined by lot; | UN | من الدول اﻵسيوية: عضوان لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
I shall be starting from this very beach, here on the map, and racing up here to the second most northerly point in New Zealand. | Open Subtitles | أنا يجب أن تبدأ من هذا الشاطئ جدا, هنا على الخريطة, وسباقات هنا للثاني معظم نقطة الشمال في نيوزيلندا. |
You either start from the bottom, you two-hand it. | Open Subtitles | فأنت أيضاً تبدأ من الأسفل , بيداك الاثنتين |
The prescribed periods are 12 months in duration, commencing on 1 January. | UN | وتبلغ مدة الفترات المقررة 12 شهراً تبدأ من أول كانون الثاني/يناير. |
The third year corresponds to activities undertaken in the period starting in June 2012, during which 35 countries were under review. | UN | أما السنة الثالثة فتقابل الأنشطة المضطلَع بها في الفترة التي تبدأ من حزيران/يونيه 2012 والتي استُعرض أثناءها 35 بلدا. |
In turn, banks now commonly charge annual interest rates ranging from 8.5 per cent. | UN | وتقوم البنوك الآن بدورها بفرض معدلات فائدة سنوية تبدأ من 5ر8 في المائة. |
Under this bill, those who have rendered continued service of at least one year shall be granted maternity leave of 180 days, commencing from the eighth month of pregnancy. | UN | وبناء على هذا المشروع، تمنح النساء اللواتي أدين خدمة متواصلة لمدة لا تقل عن سنة، اجازة أمومة مدتها ٠٨١ يوما، تبدأ من الشهر الثامن للحمل. |
It starts from the basic proposition that nobody is trustworthy. | Open Subtitles | تبدأ من الافتراض الأساسي أن لا أحد جدير بالثقة |
The Council further postponed the election of one member from African States and one member from Asia-Pacific States for terms beginning on the date of election and expiring on 31 December 2015. | UN | وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو واحد من الدول الأفريقية وعضو واحد من دول آسيا والمحيط الهادئ لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
The Council then elected Algeria for a three-year term of office beginning on 1 January 2012 and expiring on 31 December 2014. | UN | وعندها انتخب المجلس الجزائر لمدة ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
The Council postponed the election of two members from Western European and other States for a three-year term beginning at the organizational meeting for the twenty-second session of the Commission and expiring at the close of its twenty-fourth session. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة التنظيمية للدورة الثانية والعشرين للجنة وتنتهي باختتام دورتها الرابعة والعشرين. |
5. To call upon the Arab states to support of the budget of the State of Palestine for a period of one year starting on one April 2014 according to the mechanisms approved by the Beirut summit in 2002. | UN | 5 - دعوة الدول العربية لدعم موازنة دولة فلسطين لمدة عام تبدأ من 1/4/2014 وفقاً للآليات التي أقرتها قمة بيروت 2002. |
New cemetery runs from the sawmill up to the Ridge line. | Open Subtitles | المقبرة الجديدة تبدأ من المنشرة وحتى قمة الجبل |
Where the damage-causing incident consists of a continuous occurrence, such time limits should run from the end of that continuous occurrence. | UN | وإذا كانت الحادثة المسببة للضرر تتألف من حدث مستمر فإن هذه الحدود الزمنية ينبغي أن تبدأ من نهاية ذلك الحدث المستمر. |
Provision had been made for the rental of one sedan car for the Chief Military Officer (CMO) at the rate of $1,000 per month for the period up to 13 April 1995 and $2,000 for three months beginning from 14 April 1995. | UN | فقد رصدت اعتمادات لاستئجار سيارة " صالون " واحدة لكبير المراقبين العسكريين بسعر ٠٠٠ ١ دولار في الشهر خلال الفترة حتى ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥ و ٠٠٠ ٢ دولار لفترة الثلاثة أشهر التي تبدأ من ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥. |