"تبدأ من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a term beginning on the
        
    • starting from
        
    • start from
        
    • commencing on
        
    • starting in
        
    • ranging from
        
    • commencing from
        
    • starts from
        
    • terms beginning on the
        
    • term of office beginning on
        
    • term beginning at
        
    • starting on
        
    • runs from
        
    • run from
        
    • beginning from
        
    The Council elected Switzerland to fill an outstanding vacancy for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the nineteenth session of the Commission, in 2011. UN انتخب المجلس سويسرا لملء شاغر مؤجل لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة التاسعة عشرة للجنة في عام 2011.
    The Council postponed the election of one member from Eastern European States for a term beginning on the date of election. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب.
    The following three Member States were elected for a term beginning on the date of election: INDIA, REPUBLIC OF KOREA and SLOVAKIA. UN تم انتخاب الدول اﻷعضاء الثلاث التالية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب: جمهورية كوريا، وسلوفاكيا، والهند.
    It shows ‘with measures’ and ‘with additional measures’ scenarios starting from 2000, and a ‘without measures’ scenario starting from 1995. UN ويبين سيناريوهات `بتدابير` و`بتدابير اضافية` تبدأ من سنة 2000، وسيناريو `بدون تدابير` يبدأ من سنة 1995.
    You must start from the cave and then go outside. Open Subtitles أعني، لابد أن تبدأ من الكهف ثم تذهب للخارج
    The prescribed periods are 12 months in duration, commencing on 1 January. UN وتبلغ مدة الفترات المقررة 12 شهراً تبدأ من أول كانون الثاني/يناير.
    In one of the countries represented, the review had included a period of enforcement starting in 1997, and resulted in a range of recommendations to improve the country's practices. UN ففي أحد البلدان الممثلة، اشتمل الاستعراض على فترة تنفيذ تبدأ من عام 1997، وأسفر عن مجموعة توصيات لتحسين ممارسات البلد.
    PORTUGAL was elected for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999. UN تم انتخاب البرتغــال لفـــترة عضــوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهــي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١.
    The Council further postponed to a future session the election of one expert from Eastern European States for a term beginning on the date of election. UN وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب خبير واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب.
    From Asian States: three members for a term beginning on the date of election and expiring on a date to be determined by lot; UN من الدول اﻵسيوية: ثلاثة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛
    From Eastern European States: one member for a term beginning on the date of election and expiring on a date to be determined by lot; UN من دول أوروبا الشرقية: عضو واحد لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛
    From Latin American and Caribbean States: three members for a term beginning on the date of election and expiring on a date to be determined by lot. UN من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ثلاثة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة.
    From Asian States: two members for a term beginning on the date of election and expiring on a date to be determined by lot; UN من الدول اﻵسيوية: عضوان لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛
    I shall be starting from this very beach, here on the map, and racing up here to the second most northerly point in New Zealand. Open Subtitles أنا يجب أن تبدأ من هذا الشاطئ جدا, هنا على الخريطة, وسباقات هنا للثاني معظم نقطة الشمال في نيوزيلندا.
    You either start from the bottom, you two-hand it. Open Subtitles فأنت أيضاً تبدأ من الأسفل , بيداك الاثنتين
    The prescribed periods are 12 months in duration, commencing on 1 January. UN وتبلغ مدة الفترات المقررة 12 شهراً تبدأ من أول كانون الثاني/يناير.
    The third year corresponds to activities undertaken in the period starting in June 2012, during which 35 countries were under review. UN أما السنة الثالثة فتقابل الأنشطة المضطلَع بها في الفترة التي تبدأ من حزيران/يونيه 2012 والتي استُعرض أثناءها 35 بلدا.
    In turn, banks now commonly charge annual interest rates ranging from 8.5 per cent. UN وتقوم البنوك الآن بدورها بفرض معدلات فائدة سنوية تبدأ من 5ر8 في المائة.
    Under this bill, those who have rendered continued service of at least one year shall be granted maternity leave of 180 days, commencing from the eighth month of pregnancy. UN وبناء على هذا المشروع، تمنح النساء اللواتي أدين خدمة متواصلة لمدة لا تقل عن سنة، اجازة أمومة مدتها ٠٨١ يوما، تبدأ من الشهر الثامن للحمل.
    It starts from the basic proposition that nobody is trustworthy. Open Subtitles تبدأ من الافتراض الأساسي أن لا أحد جدير بالثقة
    The Council further postponed the election of one member from African States and one member from Asia-Pacific States for terms beginning on the date of election and expiring on 31 December 2015. UN وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو واحد من الدول الأفريقية وعضو واحد من دول آسيا والمحيط الهادئ لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    The Council then elected Algeria for a three-year term of office beginning on 1 January 2012 and expiring on 31 December 2014. UN وعندها انتخب المجلس الجزائر لمدة ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    The Council postponed the election of two members from Western European and other States for a three-year term beginning at the organizational meeting for the twenty-second session of the Commission and expiring at the close of its twenty-fourth session. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة التنظيمية للدورة الثانية والعشرين للجنة وتنتهي باختتام دورتها الرابعة والعشرين.
    5. To call upon the Arab states to support of the budget of the State of Palestine for a period of one year starting on one April 2014 according to the mechanisms approved by the Beirut summit in 2002. UN 5 - دعوة الدول العربية لدعم موازنة دولة فلسطين لمدة عام تبدأ من 1/4/2014 وفقاً للآليات التي أقرتها قمة بيروت 2002.
    New cemetery runs from the sawmill up to the Ridge line. Open Subtitles المقبرة الجديدة تبدأ من المنشرة وحتى قمة الجبل
    Where the damage-causing incident consists of a continuous occurrence, such time limits should run from the end of that continuous occurrence. UN وإذا كانت الحادثة المسببة للضرر تتألف من حدث مستمر فإن هذه الحدود الزمنية ينبغي أن تبدأ من نهاية ذلك الحدث المستمر.
    Provision had been made for the rental of one sedan car for the Chief Military Officer (CMO) at the rate of $1,000 per month for the period up to 13 April 1995 and $2,000 for three months beginning from 14 April 1995. UN فقد رصدت اعتمادات لاستئجار سيارة " صالون " واحدة لكبير المراقبين العسكريين بسعر ٠٠٠ ١ دولار في الشهر خلال الفترة حتى ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥ و ٠٠٠ ٢ دولار لفترة الثلاثة أشهر التي تبدأ من ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus