Furthermore, the European Union continues to be the lead donor to the efforts of civil society organizations around the world to abolish the death penalty. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال الاتحاد الأوروبي هو الداعم الرئيسي للجهود التي تبذلها منظمات المجتمع المدني في مختلف أنحاء العالم بغية إلغاء عقوبة الإعدام. |
In that light, we welcome the positive efforts of civil society organizations within the Kimberley Process to make more formal the need for the respect for human rights in the administration of participants' diamond mining sectors, given that the Kimberley Process itself was created to mitigate such abuses in nations facing conflict or internal strife. | UN | في ضوء ذلك، نرحب بالجهود الإيجابية التي تبذلها منظمات المجتمع المدني في إطار عملية كيمبرلي لإضفاء الطابع الرسمي على ضرورة احترام حقوق الإنسان في إدارة المشاركين لقطاعات تعدين الماس، نظرا لأن عملية كيمبرلي نفسها أنشئت لتخفيف هذه الاعتداءات في الدول التي تواجه الصراعات أو النـزاعات داخلية. |
Increased reporting may not necessarily reflect an increase in actual incidents of violence against women, but it may be the result of growing public awareness and sensitization to violence against women and women's rights generally, through efforts of civil society organizations, the Government and international actors. | UN | وقد لا تعكس زيادة الإبلاغ بالضرورة زيادة في الحوادث الفعلية للعنف الممارس على المرأة، بل قد تكون نتيجة زيادة إدراك الجمهور ووعيه بالعنف الممارس ضدها وبحقوقها بصورة عامة، بفضل الجهود التي تبذلها منظمات المجتمع المدني والحكومة والأطراف الفاعلة الدولية. |
26. According to the joint contribution, domestic violence in Portugal remains a problem and a major challenge, despite government campaigns carried out in this area, the implementation of the third National Plan against Domestic Violence (20072010), and the efforts of civil society organizations, especially the Portuguese Association for Victim Support. | UN | 26- وبالنسبة إلى المساهمة المشتركة، لا يزال العنف المنزلي في البرتغال يمثل مشكلة وتحدياً رئيسيين، بالرغم من الحملات التي تنظمها الدولة في هذا المجال، ومن وضع الخطة الوطنية الثالثة للتصدي للعنف المنزلي للفترة 2007-2010 وبالرغم من الجهود التي تبذلها منظمات المجتمع المدني ولا سيما الرابطة البرتغالية لدعم الضحايا. |