"تبذله الدولة الطرف من جهود في" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party's efforts in
        
    • efforts of the State party
        
    • efforts being made by the State party
        
    • State party's efforts to
        
    • efforts undertaken by the State party
        
    • efforts made by the State party
        
    • efforts by the State party
        
    • by the State party's efforts
        
    19. While welcoming the State party's efforts in educating and informing State officials about the prohibition against torture, the Committee regrets the lack of information on the impact of such education and training efforts. UN 19- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في تثقيف وإعلام موظفي الدولة عن حظر التعذيب، غير أنها تأسف لانعدام المعلومات عن أثر هذه الجهود المبذولة للتثقيف والتدريب.
    29. The Committee takes note of the State party's efforts in relation to the promotion of human rights among governmental agencies and non-governmental organizations. UN 29- تحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في مجال تعزيز حقوق الإنسان داخل الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    It also welcomes the efforts of the State party to regulate and register all charitable institutions for the care of children, including reviewing the registration every three years, and to improve the support for foster care. UN كما ترحب بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تنظيم وتسجيل جميع المؤسسات الخيرية لرعاية الأطفال، بما في ذلك عن طريق مراجعة التسجيل كل ثلاث سنوات وتحسين الدعم الممنوح لكفالة الأطفال.
    6. The Committee also welcomes the efforts being made by the State party to amend its policies and procedures in order to ensure greater protection of human rights and give effect to the Convention, including: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعديل سياساتها وإجراءاتها بغية ضمان حماية أكبر لحقوق الإنسان ووضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    The Committee notes the State party's efforts to improve the alternative care system, but is concerned that institutionalization is still dominant in the State party, instead of family-based care. UN وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تحسين نظام الرعاية البديلة. ولكنها تشعر بالقلق لأن إيداع الأطفال في المؤسسات لا يزال سائداً في الدولة الطرف، بدلاً من الرعاية الأسرية.
    The Committee notes the efforts undertaken by the State party to prevent and reduce alcohol consumption and smoking among adolescents. UN 46- تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل منع وخفض التدخين واستهلاك المواد الكحولية في صفوف المراهقين.
    It remains concerned about the level of malnutrition in the country, notwithstanding the efforts made by the State party to address the issue. UN وهي لا تزال تشعر بالقلق بشأن مستوى سوء التغذية في البلد رغم ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل معالجة هذه المسألة.
    The Committee notes the State party's efforts in undertaking awareness-raising activities and training on children's rights, trafficking and child labour, as well as the significant work of the village vigilance and supervision committees. UN 14- تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في القيام بأنشطة توعية وتدريب بشأن حقوق الطفل والاتجار وعمل الأطفال، فضلاً عن العمل الهامّ الذي تقوم به لجان المراقبة والإشراف في القرى.
    358. While the Committee notes the State party's efforts in the area of birth registration, it remains concerned that greater efforts are needed to ensure that all children are registered and are provided with identity cards in order to facilitate the full enjoyment of their rights. UN 358- فيما تحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في مجال تسجيل الولادة، تظل تشعر بالقلق لوجود حاجة إلى بذل مزيد من هذه الجهود لضمان تسجيل جميع الأطفال وتزويدهم ببطاقات الهوية لتيسير تمتعهم بحقوقهم تمتعاً كاملاً.
    (19) While welcoming the State party's efforts in educating and informing State officials about the prohibition against torture, the Committee regrets the lack of information on the impact of such education and training efforts. UN (19) ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في تثقيف وإعلام موظفي الدولة عن حظر التعذيب، غير أنها تأسف لانعدام المعلومات عن أثر هذه الجهود المبذولة للتثقيف والتدريب.
    The Committee also welcomes the efforts of the State party to amend its policies, programmes and administrative measures to give effect to the Convention, including the adoption of: UN 5- وترحّب اللجنة أيضاً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية تنفيذاً للاتفاقية، بما في ذلك اعتماد ما يلي:
    22. While noting with appreciation the efforts of the State party to train professionals working with and for children on the principles and provisions of the Convention, the Committee, is concerned that such training remains inadequate. UN 22- في حين تلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تدريب المهنيين العاملين لفائدة الأطفال ومعهم على مبادئ الاتفاقية وأحكامها، يساورها قلق لأن هذا التدريب يظل غير ملائم.
    366. While noting with appreciation the efforts of the State party in mainland China, the Committee is concerned at the significant numbers of children living and working in the streets. UN 366- بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في الصين القارية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء الأعداد الكبيرة من الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع.
    6. The Committee also welcomes the efforts being made by the State party to amend its policies, programmes and administrative measures in order to ensure greater protection of human rights and give effect to the Convention, including: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية ضمان مزيد من الحماية لحقوق الإنسان ووضع الاتفاقية موضع تنفيذ، بما في ذلك:
    6. The Committee also welcomes efforts being made by the State party to amend its policies in order to ensure greater protection of human rights and give effect to the Convention, including: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعديل سياساتها بغية ضمان حماية أكبر لحقوق الإنسان ووضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    (6) The Committee also welcomes the efforts being made by the State party to amend its policies and procedures in order to ensure greater protection of human rights and give effect to the Convention, including: UN (6) وترحب اللجنة أيضاً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعديل سياساتها وإجراءاتها بغية ضمان حماية أكبر لحقوق الإنسان ووضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    With regard to secondary education, the Committee is concerned at its limited availability and still unsatisfactory enrolment rate but it is encouraged by the State party's efforts to provide universal access for children to secondary school by the year 2010. UN وفيما يتعلق بالتعليم الثانوي، تشعر اللجنة بالقلق إزاء توفره على نطاق محدود وإزاء معدلات التسجيل فيه التي لا تزال غير مرضية بيد أنها تجد ما يشجعها في ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل إتاحة فرص الحصول على التعليم الثانوي لجميع الأطفال بحلول عام 2010.
    77. The Committee welcomes the State party's efforts to improve Brazil's health level, in particular the establishment of the Minimum Healthcare Allocation (PAB) in 1998. UN 77- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل النهوض بالمستوى الصحي، وهو ما يتجلى خاصة في إقرار منحة الرعاية الصحية الدنيا في البرازيل عام 1998.
    50. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party to tackle the problem of abuse and neglect of children. UN 50- تلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل التصدي لمشكلة الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم.
    83. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to improve school attendance and the positive results regarding the access of girls to school. UN 83- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تحسين مستوى الالتحاق بالمدارس، كما ترحب بالنتائج الإيجابية المتصلة باستفادة الفتيات من فرص التعليم.
    37. The Committee recognizes the efforts made by the State party to ensure that migrant workers have access to birth registration. UN 37- وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تمكين العمال المهاجرين من تسجيل الولادات.
    98. The Committee notes with appreciation the ongoing efforts by the State party aimed at strengthening human rights in Latvia. UN 98- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعزيز حقوق الإنسان في لاتفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus