"تبرر الوسيلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • justify the means
        
    • justifies the means
        
    I'm not sure whether the ends justify the means. Open Subtitles لست متأكدا ما إذا كانت الغاية تبرر الوسيلة.
    Indeed, in international law, as in internal law, the ends do not justify the means. UN وواقع الأمر أنه في القانون الدولي، كما هو الحال في القانون المحلي، فإن الغاية لا تبرر الوسيلة.
    Yet, too often, this approach has supported the idea that the ends justify the means and has resulted in conditions of injustice and oppression. UN ومع ذلك، فكثيراً ما أيد هذا النهج فكرة الغاية تبرر الوسيلة وأسفر عن ظروف يسودها الظلم والقهر.
    I'm aware that it's perjury, but the end justifies the means. Open Subtitles أدرك أنه قسم كاذب لكن الغاية تبرر الوسيلة
    LISA: I'm aware that it's perjury, but the end justifies the means. Open Subtitles أدرك أنه قسم كاذب لكن الغاية تبرر الوسيلة
    So the ends justify the means, no matter what? Open Subtitles لذا فإن الغاية تبرر الوسيلة بغض النظر عما يحدث
    You know, "ends justify the means" kind of a thing, covering for fellow cops. Open Subtitles كما تعلم , الغاية تبرر الوسيلة مثل التغطية على الزملاء السابقين
    You know, I'm tired of pretending... that the ends justify the means. Open Subtitles هل تعلم، أنا تعبت من التظاهر بأن الغاية تبرر الوسيلة
    You know, the ends don't always justify the means. Open Subtitles كما تعلمين، الغاية لا تبرر الوسيلة دائماً.
    I have to ask myself if the ends don't justify the means here. Open Subtitles يجب أن أسألك نفسي إذا ما كانت الغاية تبرر الوسيلة هنا.
    Whatever they say in those ads, the ends don't justify the means. Open Subtitles مهما يقولون فى الإعلانات الغاية لا تبرر الوسيلة
    I just wonder sometimes if we let the end justify the means too much. Open Subtitles انا فقط اتساءل احيانا ان كنا نسمح للغاية ان تبرر الوسيلة كثيراً
    Okay, look, I know I ruffled your feathers a little bit, but in this world the ends justify the means. Open Subtitles اعلم أني ازعجتك قليلاً، لكن بهذا العالم الغاية تبرر الوسيلة
    You really are turning into an "ends justify the means" kinda of gal, aren't you? Open Subtitles أنت حقاً تتحولين للمثل الذي يقول الغاية تبرر الوسيلة" أليس كذلك؟ "
    In undercover work, the ends justify the means. Open Subtitles في العمليات السرية الغاية تبرر الوسيلة
    Guys like you and me -- we know the ends justify the means. Open Subtitles ... الرجال أمثالنا نعرف أنه في النهاية الغاية تبرر الوسيلة
    Guys like you and me -- we know the ends justify the means. Open Subtitles الرجال مثل لي ولكم - ونحن نعلم نهايات تبرر الوسيلة.
    In an insurrection, the end justifies the means. Open Subtitles فى حالة العصيان المسلح الغاية تبرر الوسيلة
    After all, the civilized world bases its actions on law and reason, while those who perpetrate indiscriminate violence base their actions on the premise that the end justifies the means. UN وعلى أي حال، يستند العالم المتحضِّر في أعماله على القانون والعقل، في حين يستند الذين يرتكبون العنف العشوائي على الفرضية التي ترى أن الغاية تبرر الوسيلة.
    I don't think that the end justifies the means. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن الغاية تبرر الوسيلة
    It's a dirty war, and everyone seems to think the end justifies the means... which is why you and your mate are even walking around. Open Subtitles إنها حرب قذرة,والجميع يبدو إنهم يعتقدون إن النهاية تبرر الوسيلة... وهذا يفسر لما أنت ورفيقك مجرد إنكم تتجولون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus