"تبرعات إلى الصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • contributions to the Fund
        
    • contribution to the Fund
        
    However, the need to diversify the sources of funding of the trust fund remains, as only a few donors have made contributions to the Fund recently. UN بيد أن الحاجة إلى تنويع مصادر تمويل ذلك الصندوق لا تزال قائمة فقليلٌ عدد المانحين الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق في الآونة الأخيرة.
    This, however, should not affect the ability of Parties to make voluntary contributions to the Fund. UN بيد أن ذلك ليس من شأنه أن يؤثر على قدرة الأطراف على تقديم تبرعات إلى الصندوق.
    I would like to express my appreciation to those Member States that have responded generously to my appeal for contributions to the Fund. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدول الأعضاء التي استجابت بسخاء لندائي بتقديم تبرعات إلى الصندوق.
    He thanked all Governments and non-governmental organizations that had made contributions to the Fund. UN وشكر جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي قدمت تبرعات إلى الصندوق.
    contributions to the Fund were made by the Governments of Canada, Japan, Norway and the Republic of Korea. UN وقدمت حكومات جمهورية كوريا وكندا والنرويج واليابان تبرعات إلى الصندوق.
    contributions to the Fund were made by the Governments of Canada, Japan, Norway and the Republic of Korea. UN وقدمت حكومات جمهورية كوريا وكندا والنرويج واليابان تبرعات إلى الصندوق.
    contributions to the Fund were made by the Governments of Canada, Japan, Norway and the Republic of Korea. UN وقدمت حكومات جمهورية كوريا وكندا والنرويج واليابان تبرعات إلى الصندوق.
    Conversely, the surplus balances of Member States providing voluntary contributions to the Fund would be adjusted accordingly. UN وعلى عكس ذلك، تجرى تسوية اﻷرصدة الفائضة للدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى الصندوق بما يتفق مع وضعها هذا.
    V. Making a contribution 12. contributions to the Fund should always be marked " payee: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH " . UN 12- عند تقديم أي تبرعات إلى الصندوق ينبغي دائماً إيراد العبارة التالية:payee: United " " Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH.
    In this connection, he noted that intergovernmental organizations, national institutions, non-governmental organizations, as well as natural and juridical persons could also make contributions to the Fund. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أنه من الممكن أيضا للمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية وكذلك للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين تقديم تبرعات إلى الصندوق.
    The Committee noted that the following Governments had made contributions to the fund: Belgium, Canada, Denmark, Finland, Netherlands, Norway, Sweden and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وأحاطت اللجنة علما بأن الحكومات التالية قد قدمت تبرعات إلى الصندوق: بلجيكا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج، وهولندا.
    He noted that contributions to the Fund had been received from Canada, Iceland, Lebanon, New Zealand, Norway and the United States, with total contributions to date in the amount of $836,153. UN وأشار إلى أن ورود تبرعات إلى الصندوق من أيسلندا وكندا ولبنان والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية، ليصبح مجموع التبرعات حتى تاريخه 153 836 دولارا.
    8. Recognizes that overdependence on a limited number of donors carries risks for the long-term financial sustainability of the United Nations Capital Development Fund and invites all countries in a position to do so to make voluntary contributions to the Fund in order to secure adequate funding for its programmes; UN ٨ - يسلم بالاعتماد المفرط على عدد محدود من المانحين مما يشكل مخاطر على الاستمرارية المالية في اﻷجل الطويل لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية ويدعو جميع البلدان التي هي في وضع يمكﱢنها من القيام بذلك أن تقدم تبرعات إلى الصندوق بغية كفالة تمويل كافٍ لبرامجه؛
    8. Recognizes that overdependence on a limited number of donors carries risks for the long-term financial sustainability of the United Nations Capital Development Fund and invites all countries in a position to do so to make voluntary contributions to the Fund in order to secure adequate funding for its programmes; UN ٨ - يسلم بالاعتماد المفرط على عدد محدود من المانحين مما يشكل مخاطر على الاستمرارية المالية في اﻷجل الطويل لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية ويدعو جميع البلدان التي هي في وضع يمكﱢنها من القيام بذلك أن تقدم تبرعات إلى الصندوق بغية كفالة تمويل كافٍ لبرامجه؛
    15. In its resolution 1999/46 of 27 April 1999, on “Contemporary forms of slavery”, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to transmit to Governments an appeal for contributions to the Fund. UN ٥١ - وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٩٩٩١/٦٤ المؤرخ ٧٢ نيسان/أبريل ٩٩٩١ بشأن " أشكال الرق المعاصرة " ، إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى الحكومات النداء الموجه من أجل تقديم تبرعات إلى الصندوق.
    The Executive Board may wish to take note of the Executive Report, to endorse and support the efforts of UNCDF to concentrate its area of activity on good local governance, decentralization and participation within the context of its mandate, and to encourage all countries to increase their contributions to the Fund. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير التنفيذي، وأن يؤيد ويدعم جهود صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية لتركيز نشاطه على الحكم المحلي السليم واللامركزية والمشاركة في إطار ولايته، وأن يشجع جميع البلدان على زيادة ما تقدمه من تبرعات إلى الصندوق.
    4. Expresses its appreciation to the Governments that pledged contributions to the Fund at the 1994 United Nations Pledging Conference for Development Activities; UN ٤ - تعرب عن تقديرها للحكومات التي أعلنت عن تقديم تبرعات إلى الصندوق في مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٤؛
    IV. MAKING A CONTRIBUTION 14. contributions to the Fund should always be marked " payee: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH " . UN 14- ينبغي أن يذكر دائماً عند تقديم أية تبرعات إلى الصندوق:payee: United Nations Voluntary Fund for " Victims of Torture, account CH " .
    16. contributions to the Fund should always be marked " payee: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH " . UN 16- عند تقديم أي تبرعات إلى الصندوق ينبغي دائماً إيراد العبارة التالية: payee: United " " Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH.
    Since, in an environment of financial constraint, voluntary contributions were crucial to sustaining progress on the Repertory and maintaining its website, he would urge Member States to assist through voluntary contributions to the Fund. UN وأنهى بيانه قائلا إنه، نظرا للأهمية الحيوية التي تتسم بها التبرعات في ظل الوضع الراهن المكبّل بالقيود المالية بالنسبة إلى الاستمرار في إحراز تقدم في إعداد المرجع وتعهّد الموقع الشبكي المخصص له، سيحثّ الدول الأعضاء على توفير المساعدة بتقديم تبرعات إلى الصندوق.
    6. Encourages all donors who have pledged a contribution to the Fund to contribute as soon as possible; UN ٦- تشجع كافة المانحين الذين تعهدوا بتقديم تبرعات إلى الصندوق أن يقدموها في أقرب وقت ممكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus